Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Луки 15) | (От Луки 17) →

Синодальный перевод

Cовременный перевод WBTC

  • Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его;
  • И сказал Иисус ученикам: "У одного богатого человека был управляющий. Его обвиняли в том, что он расточает имущество.
  • и, призвав его, сказал ему: «что это я слышу о тебе? дай отчёт в управлении твоём, ибо ты не можешь более управлять».
  • Позвав управляющего, хозяин сказал: "Что я слышу о тебе? Дай отчёт в твоём управлении, ибо ты не можешь больше быть управляющим".
  • Тогда управитель сказал сам в себе: «что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом; копать не могу, просить стыжусь;
  • Тогда управляющий сказал сам себе: "Что же мне делать? Мой хозяин собирается отобрать у меня должность. Я слишком слаб, чтобы копать землю, а просить милостыню стыжусь.
  • знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом».
  • Я знаю, что сделать, чтобы люди принимали меня в своих домах, когда меня отстранят от управления".
  • И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: «сколько ты должен господину моему?»
  • Он созвал всех должников своего господина и сказал первому из них: "Сколько ты должен моему господину?"
  • Он сказал: «сто мер масла». И сказал ему: «возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят».
  • Тот сказал: "Сто мер масла". Управляющий сказал ему: "Возьми свой счёт, сядь и поскорее напиши: пятьдесят мер".
  • Потом другому сказал: «а ты сколько должен?» Он отвечал: «сто мер пшеницы». И сказал ему: «возьми твою расписку и напиши: восемьдесят».
  • А другому сказал: "А ты сколько должен?". Тот ответил: "Сто мер пшеницы". И сказал ему управляющий: "Возьми свой счет и напиши: восемьдесят мер".
  • И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своём роде.
  • Позже хозяин похвалил бесчестного управляющего, ибо тот поступил хитро. Да, люди мирские более ловки в обращении с себе подобными, чем люди духовные".
  • И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители.
  • Иисус продолжал: "Я говорю вам: пользуйтесь тем, что дано вам на этом свете, чтобы угодить Богу. И тогда в час, когда вы лишитесь всего земного, вы будете радушно приняты в том доме, который извечен.
  • Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
  • Ибо тот, кому можно довериться в малом, не подведёт и в большом. Если же ты бесчестен в малом, то обманешь и в большом.
  • Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто доверит вам истинное?
  • И если нельзя доверить тебе земные богатства, то и истинные небесные сокровища не будут доверены тебе.
  • И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?
  • И если нельзя тебе доверить чужое имущество, то и твоё собственное тебе дано не будет.
  • Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
  • Ни один слуга не может служить двум господам одновременно. Он будет любить одного господина и ненавидеть другого. Или же он будет верным слугой одному, но нерадивым другому. Не можете вы служить и Богу, и деньгам одновременно".
  • Слышали всё это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.
  • Фарисеи, любившие деньги, слушали всё это и насмехались над Иисусом.
  • Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.
  • И Он сказал им: "Вы стараетесь выглядеть праведниками в глазах других людей, но Бог знает ваши сердца. То, что люди считают ценным, отвратительно Богу.
  • Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.
  • До Иоанна был закон и пророки. После него стали проповедовать Царство Божье, и многие изо всех сил стремятся попасть в него.
  • Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадёт.
  • Однако скорее сгинут небо и земля, чем хотя бы единая точка из закона потеряет силу.
  • Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведённой с мужем, прелюбодействует.
  • Каждый, кто разводится с женой своей и женится на другой, совершает грех прелюбодеяния. И тот, кто женится на разведённой, повинен в прелюбодеянии".
  • Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
  • Иисус сказал: "Жил однажды богач. Он одевался в самую дорогую и роскошную одежду и каждый день наслаждался своим богатством.
  • Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях
  • К его воротам часто приносили покрытого язвами нищего по имени Лазарь.
  • и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.
  • И он ожидал там, чтобы насытиться кусками еды, падавшими со стола богача. Даже собаки подходили и лизали его язвы.
  • Умер нищий и отнесён был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
  • Когда нищий умер, ангелы отнесли его к Аврааму. Умер и богач, и его похоронили.
  • И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
  • И в царстве мёртвых, где истязали богача, взглянул он наверх и увидел вдали Авраама, держащего в объятиях Лазаря.
  • и, возопив, сказал: «отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сём».
  • И закричал он: "Отец Авраам, сжалься надо мной и пошли Лазаря, чтобы он смочил палец водой и освежил мой язык, ибо я мучаюсь в этом огне!"
  • Но Авраам сказал: «чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твоё в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь;
  • Но Авраам сказал: "Сын мой, вспомни, что ты получал только хорошее в жизни, а Лазарь только плохое. Здесь же он утешился, а ты страдаешь.
  • и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят».
  • И огромная пропасть лежит между тобой и нами, никто не может перейти через неё и помочь, и никто к нам не может перейти".
  • Тогда сказал он: «так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,
  • И сказал богач: "Тогда прошу тебя, отец, пошли Лазаря в дом отца моего,
  • ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения».
  • ибо у меня есть пятеро братьев; пусть он предупредит их, чтобы и они не попали сюда на мучения".
  • Авраам сказал ему: «у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их».
  • Но Авраам сказал: "У них есть Моисей и пророки. Пусть слушают их".
  • Он же сказал: «нет, отче Аврааме, но если кто из мёртвых придёт к ним, покаются».
  • Тогда богач сказал: "Нет, отец Авраам, но если кто из мёртвых придёт к ним, они раскаются".
  • Тогда Авраам сказал ему: «если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мёртвых воскрес, не поверят».
  • На это Авраам ответил ему: "Если Моисея и пророков не слушают, то даже и тому, кто воскреснет из мёртвых, они всё равно не поверят".

  • ← (От Луки 15) | (От Луки 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025