Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
Сказал также Иисус ученикам: невозможно не прийти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;
лучше было бы ему, если бы мельничный жёрнов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих.
Наблюдайте за собою. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему;
и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: «каюсь», — прости ему.
И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.
Faith and Duty
And the apostles said to the Lord, “Increase our faith.”
And the apostles said to the Lord, “Increase our faith.”
Господь сказал: если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: «исторгнись и пересадись в море», то она послушалась бы вас.
So the Lord said, “If you have faith as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be pulled up by the roots and be planted in the sea,’ and it would obey you.
Кто из вас, имея раба пашущего или пасущего, по возвращении его с поля, скажет ему: «пойди скорее, садись за стол»?
And which of you, having a servant plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’?
Напротив, не скажет ли ему: «приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам»?
But will he not rather say to him, ‘Prepare something for my supper, and gird yourself and serve me till I have eaten and drunk, and afterward you will eat and drink’?
Станет ли он благодарить раба сего за то, что он исполнил приказание? Не думаю.
Так и вы, когда исполните всё повеленное вам, говорите: «мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать».
So likewise you, when you have done all those things which you are commanded, say, ‘We are unprofitable servants. We have done what was our duty to do.’ ”
Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.
Ten Lepers Cleansed
Now it happened as He went to Jerusalem that He passed through the midst of Samaria and Galilee.
Now it happened as He went to Jerusalem that He passed through the midst of Samaria and Galilee.
И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокажённых, которые остановились вдали
Then as He entered a certain village, there met Him ten men who were lepers, who stood afar off.
и громким голосом говорили: Иисус Наставник! помилуй нас.
And they lifted up their voices and said, “Jesus, Master, have mercy on us!”
Увидев их, Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И когда они шли, очистились.
So when He saw them, He said to them, “Go, show yourselves to the priests.” And so it was that as they went, they were cleansed.
Один же из них, видя, что исцелён, возвратился, громким голосом прославляя Бога,
And one of them, when he saw that he was healed, returned, and with a loud voice glorified God,
и пал ниц к ногам Его, благодаря Его; и это был Самарянин.
and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan.
Тогда Иисус сказал: не десять ли очистились? где же девять?
So Jesus answered and said, “Were there not ten cleansed? But where are the nine?
как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника?
Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?”
И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя.
And He said to him, “Arise, go your way. Your faith has made you well.”
Быв же спрошен фарисеями, когда придёт Царствие Божие, отвечал им: не придёт Царствие Божие приметным образом,
The Coming of the Kingdom
Now when He was asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, He answered them and said, “The kingdom of God does not come with observation;
Now when He was asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, He answered them and said, “The kingdom of God does not come with observation;
и не скажут: «вот, оно здесь», или: «вот, там». Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.
Сказал также ученикам: придут дни, когда пожелаете видеть хотя один из дней Сына Человеческого, и не увидите;
Then He said to the disciples, “The days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
и скажут вам: «вот, здесь», или: «вот, там», — не ходите и не гоняйтесь,
ибо, как молния, сверкнувшая от одного края неба, блистает до другого края неба, так будет Сын Человеческий в день Свой.
For as the lightning that flashes out of one part under heaven shines to the other part under heaven, so also the Son of Man will be in His day.
Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отвержену родом сим.
But first He must suffer many things and be rejected by this generation.
И как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого:
And as it was in the days of Noah, so it will be also in the days of the Son of Man:
ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошёл Ной в ковчег, и пришёл потоп и погубил всех.
They ate, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.
Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили;
Likewise as it was also in the days of Lot: They ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;
но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех;
but on the day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
так будет и в тот день, когда Сын Человеческий явится.
Even so will it be in the day when the Son of Man is revealed.
В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будет на поле, также не обращайся назад.
Кто станет сберегать душу свою, тот погубит её; а кто погубит её, тот оживит её.
Whoever seeks to save his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.
Сказываю вам: в ту ночь будут двое на одной постели: один возьмётся, а другой оставится;