Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Иоанна 1) | (От Иоанна 3) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там.
  • На третий день в Кане, в Галилее, был свадебный пир, и мать Иисуса была там.
  • Был также зван Иисус и ученики Его на брак.
  • Иисус и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу.
  • И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
  • Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Иисуса тогда сказала Ему:
    — У них нет вина.
  • Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? ещё не пришёл час Мой.
  • Иисус ответил:
    — О, женщина,14 почему Я должен заботиться об этом? Мое время еще не настало.
  • Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
  • Мать Иисуса сказала слугам:
    — Делайте то, что Он вам скажет.
  • Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.
  • Рядом стояло шесть больших каменных сосудов, которые иудеи использовали для обрядовых омовений. В каждый сосуд вмещалось по две или по три меры.15
  • Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их доверху.
  • Иисус сказал слугам:
    Наполните сосуды водой.
    Те наполнили их водой до верха.
  • И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
  • — А теперь зачерпните, — сказал Он, — и отнесите распорядителю пира.
    Они так и сделали.
  • Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовёт жениха
  • Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха
  • и говорит ему: всякий человек подаёт сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберёг доселе.
  • и упрекнул его:
    — Все подают вначале вино получше, а потом, когда гости напьются, подают вино похуже. А ты сберегал лучшее вино до сих пор.
  • Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
  • Так Иисус положил начало знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу; и Его ученики уверовали в Него.
  • После сего пришёл Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
  • После этого Иисус вместе с матерью, братьями и учениками пошел в Капернаум, и там они пробыли несколько дней.
  • Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришёл в Иерусалим
  • Приближалось время иудейской Пасхи, и Иисус пошел в Иерусалим.
  • и нашёл, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
  • В храме Он увидел людей, продававших быков, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги.
  • И, сделав бич из верёвок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
  • Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты.
  • И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.
  • — Уберите это отсюда! — говорил Он продавцам голубей. — Как вы смеете превращать дом Моего Отца в базар!
  • При сём ученики Его вспомнили, что написано: «ревность по доме Твоём снедает Меня».
  • Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоем снедает Меня».16
  • На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?
  • Тогда иудеи спросили у Него:
    — Каким знамением Ты можешь доказать нам, что Ты имеешь право все это делать?
  • Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
  • Иисус ответил им:
    — Разрушьте этот храм, и Я в три дня восстановлю его.
  • На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?
  • Иудеи ответили:
    — Этот храм строился сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?
  • А Он говорил о храме тела Своего.
  • Но Иисус имел в виду не здание храма, а Свое тело.
  • Когда же воскрес Он из мёртвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
  • После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.
  • И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.
  • Пока Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, многие, видя знамения, которые Он творил, поверили в Него.
  • Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех
  • Но Сам Иисус не доверялся им, потому что Он знал всех,
  • и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.
  • и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.

  • ← (От Иоанна 1) | (От Иоанна 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025