Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 7:20
-
Синодальный перевод Библии
Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Да Ты не одержим ли? Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Толпа ответила: "Ты одержим бесом. Кто пытается убить Тебя?" -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Озвався народ: «Чи ти навіжений? Хто тебе вбити бажає?» -
(en) King James Bible ·
The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І натовп озвався: «Чи то біс змусив Тебе втратити глузд? Хто хоче Тебе вбити?» -
(en) English Standard Bible Version ·
The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you?” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Наро́д відповів: „Чи Ти де́мона маєш? Хто Тебе хоче вбити?“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Натовп відповів [і сказав]: Біса маєш! Хто Тебе хоче вбити? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвавсь народ і каже: Біса маєш; хто шукає вбити Тебе? -
(en) New King James Bible Version ·
The people answered and said, “You have a demon. Who is seeking to kill You?” -
(en) New International Bible Version ·
“You are demon-possessed,” the crowd answered. “Who is trying to kill you?” -
(en) Darby Bible Translation ·
The crowd answered [and said], Thou hast a demon: who seeks to kill thee? -
(en) New Living Bible Translation ·
The crowd replied, “You’re demon possessed! Who’s trying to kill you?” -
(en) New American Standard Bible ·
The crowd answered, “You have a demon! Who seeks to kill You?”