Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Куліша та Пулюя
После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.
І ходив Ісус після сього по Галилеї; не хотїв бо по Юдеї ходити, що шукали Його Жиди вбити.
Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь.
Казали ж до Него брати Його: Зійди звідсїля, та й іди в Юдею, щоб і ученики Твої видїли дїла Твої, що робиш.
Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру.
Нїхто бо тайно нїчого не робить, шукаючи сам знаним бути. Коли таке робиш, то покажи себе сьвітові.
На это Иисус сказал им: Моё время ещё не настало, а для вас всегда время.
Рече тодї їм Ісус: Пора моя ще не прийшла; ваша ж пора всякого часу готова.
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нём, что дела его злы.
Не може сьвіт ненавидїти вас, мене ж ненавидить; бо я сьвідкую про него, що дїла його лихі.
Вы пойдите на праздник сей; а Я ещё не пойду на сей праздник, потому что Моё время ещё не исполнилось.
Ви йдїть на се сьвято; я ще не пійду на те сьвято, бо пора моя ще не сповнилась.
Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришёл на праздник не явно, а как бы тайно.
Як же пійшли брати Його, тодї й Він пійшов на сьвято, не явно, а якби потай.
Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он?
Жиди ж шукали Його в сьвято, й казали: Де Він?
И много толков было о Нём в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ.
І було багато говірки про Него в народї: инші казали, що Він добрий; инші ж казали: Нї, а зводить народ.
Впрочем, никто не говорил о Нём явно, боясь Иудеев.
Та нїхто явно не говорив про Него задля страху перед Жидами.
Но в половине уже праздника вошёл Иисус в храм и учил.
Як же було в половинї сьвята, ввійшов Ісус у церкву, та й навчав.
И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?
І дивувались Жиди, кажучи: Як Він писання знає, не вчившись?
Иисус, отвечая им, сказал: Моё учение — не Моё, но Пославшего Меня;
Озвав ся до них Ісус і рече: Моя наука не єсть моя, а Пославшого мене.
кто хочет творить волю Его, тот узнает о сём учении, от Бога ли оно или Я Сам от Себя говорю.
Коли хто хоче волю Його чинити, знати ме про науку, чи від Бога вона, чи я від себе глаголю.
Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нём.
Хто від себе говорить, слави своєї шукає; хто ж шукає слави Пославшого Його, Той правдивий, і неправди нема в Йому.
Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?
Хиба не Мойсей дав вам закон? а нїхто з вас не чинить закону. Чого шукаєте мене вбити?
Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?
Озвавсь народ і каже: Біса маєш; хто шукає вбити Тебе?
Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.
Відказав Ісус і рече їм: Одно дїло зробив я, і всї дивуєтесь.
Моисей дал вам обрезание (хотя оно не от Моисея, но от отцов), и в субботу вы обрезываете человека.
Мойсей дав вам обрізаннє (не, що від Мойсея воно, а від батьків); то й у суботу обрізуєте чоловіка.
Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, — на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?
Коли обрізаннє приймає чоловік у суботу, щоб не був зламаний закон Мойсеїв, чого на мене ремствуєте, що всього чоловіка уздоровив у суботу?
Не судите по наружности, но судите судом праведным.
Не судїть по виду, а праведний суд судїть.
Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?
Казали тодї деякі з Єрусалимцїв: Чи не се Той, що шукають убити Його?
Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он — подлинно Христос?
І ось явно говорить, і нїчого Йому не кажуть. Чи справдї не взнали князї, що Він справдї Христос?
Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придёт, никто не будет знать, откуда Он.
Тільки ж ми Його знаємо, звідкіля Він; Христос же як прийде, нїхто не знати ме, звідкіля Він.
Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришёл не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете.
Покликне тодї в церкві Ісус, навчаючи й глаголючи: І мене знаєте, й знаєте, звідкіля я! а від себе не прийшов я, єсть же правдивий Пославший мене, котрого ви не знаєте.
Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.
Я ж знаю Його, бо я від Него; й Той мене післав.
И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что ещё не пришёл час Его.
Шукали тодї, щоб схопити Його, та нїхто не зняв на Него руки, бо ще не прийшла година Його.
Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придёт Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?
Многі ж з народу увірували в Него, й казали: Що, як прийде Христос, чи більші сих ознак робити ме, які Сей зробив?
Услышали фарисеи такие толки о Нём в народе, и послали фарисеи и первосвященники служителей — схватить Его.
Почули Фарисеї, що народ поговорював таке про Него, й післали Фарисеї та архиєреї слуги, щоб схопили Його.
Иисус же сказал им: ещё недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня;
Рече їм тодї Ісус: Ще малий час я з вами, й пійду до Пославшого мене.
будете искать Меня, и не найдёте; и где буду Я, туда вы не можете прийти.
Шукати мете мене, та й не знайдете; й де я, ви не зможете прийти.
При сём Иудеи говорили между собою: куда Он хочет идти, так что мы не найдём Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяние и учить Еллинов?
Казали тодї Жиди між собою: Куди Він хоче йти, що ми не знайдемо Його? Чи не між розсипаних Геленян хоче йти та навчати Геленян?
Что значат сии слова, которые Он сказал: «будете искать Меня, и не найдёте; и где буду Я, туда вы не можете прийти»?
Що се за слово, що каже: Шукати мете мене, та й не знайдете? і: Де я, ви не можете прийти?
В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.
В останнїй же великий день сьвята став Ісус, та й покликнув, глаголючи: Коли хто жаждує, нехай прийде до мене, та й пє.
Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.
Хто вірує в мене, як рече писаннє, ріки води живої з черева його потечуть.
Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо ещё не было на них Духа Святого, потому что Иисус ещё не был прославлен.
Се ж глаголав про Духа, що мають прийняти віруючі в Него; ще бо не був (на них) Дух сьвятий, бо Ісус ще не прославив ся.
Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк.
Многі ж з народу, почувши се слово, сказали: Се справдї пророк,
Другие говорили: это — Христос. А иные говорили: разве из Галилеи Христос придёт?
инші казали: Чи з Галилеї ж Христу приходити?
Не сказано ли в Писании, что Христос придёт от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?
Чи не глаголе ж писаннє, що з насїння Давидового й з Витлеєма села, де був Давид, Христос прийде?
Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук.
Деякі ж з них хотїли схопити Його; тільки ж нїхто не зняв на Него рук.
Итак, служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его?
Прийшли тодї слуги до архиєреїв та Фарисеїв, і казали їм вони: Чом не привели Його?
Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.
Відказали слуги: Нїколи так не говорив чоловік, як Сей чоловік.
Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились?
Відказали тодї їм Фарисеї: Чи й вас не зведено?
Уверовал ли в Него кто из начальников или из фарисеев?
Хиба хто з князїв увірував у Него, або з Фарисеїв?
Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им:
Каже Никодим до них, котрий приходив у ночі до Него, бувши один з них:
судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?
Чи закон наш судить чоловіка, коли не вислухає його перше й не знає, що робить?
На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.
Озвались вони й казали йому: Чи й ти з Галилеї єси? Пошукай і подивись, що пророк з Галилеї не встає.