Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Деяния 27:16
-
Синодальный перевод
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы пронеслись мимо островка, называемого Клавда, и с большим трудом смогли закрепить спасательную лодку. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Підпливши під якийсь маленький острів, що звався Клавда, нам ледве вдалося опанувати човен; -
(en) King James Bible ·
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: -
(en) New International Version ·
As we passed to the lee of a small island called Cauda, we were hardly able to make the lifeboat secure, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Підпливши до одного острова, що зветься Клавда, насилу змогли втримати рятувальний човен, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
На остров же якийсь набігши, званий Клавда, на силу здолїли удержати човна, -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли ми пропливали повз маленький острівець Кавда, він трохи захистив нас від вітру. І з великими труднощами нам ледве вдалося втягти на палубу рятувальний човен. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І наїхали ми на один остріве́ць, що Кла́вдою зветься, і чо́вна насилу затримати змогли. -
(en) Darby Bible Translation ·
But running under the lee of a certain island called Clauda, we were with difficulty able to make ourselves masters of the boat; -
(en) New American Standard Bible ·
Running under the shelter of a small island called Clauda, we were scarcely able to get the ship’s boat under control.