Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 32:37
- 
      
Синодальный перевод
Тогда скажет Господь: где боги их, твердыня, на которую они надеялись, 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И скажет тогда Господь: "Где лжебоги, где твердыня, к которой они бежали, ища прибежища? - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
И скажет Он: „Где же их боги,
та скала, за которой они укрывались? - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді він скаже: Де ж їхні боги, скеля, до якої прибігали? - 
      
(en) King James Bible ·
And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted, - 
      
(en) New International Version ·
He will say: “Now where are their gods,
the rock they took refuge in, - 
      
(en) English Standard Version ·
Then he will say, ‘Where are their gods,
the rock in which they took refuge, - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
І Господь сказав: Де їхні боги, на яких вони покладалися, - 
      
(en) New King James Version ·
He will say: ‘Where are their gods,
The rock in which they sought refuge? - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І скаже він: Де ж боги їх, скеля, що на неї вповали, - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І Він скаже тоді: Де їх бо́ги, де скеля, що в ній поховались вони, - 
      
(en) New Living Translation ·
Then he will ask, ‘Where are their gods,
the rocks they fled to for refuge? - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And he shall say, Where are their gods, Their rock in whom they trusted, - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“And He will say, ‘Where are their gods,
The rock in which they sought refuge?