Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 4:36
-
Синодальный перевод Библии
с неба дал Он слышать тебе глас Свой, дабы научить тебя, и на земле показал тебе великий огонь Свой, и ты слышал слова Его из среды огня;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он дал тебе услышать Свой голос с неба, чтобы наставить тебя. На земле Он показал тебе Свой великий огонь, и ты слышал Его слова из огня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь дал вам услышать с небес голос Свой, чтобы научить вас, дал вам увидеть на земле великий огонь Свой и говорил с вами из огня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З небес він дав тобі почути свій голос, щоб тебе навчити, і показав тобі на землі свій великий вогонь і з-посеред полум'я ти чув його слова. -
(en) King James Bible ·
Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire. -
(en) English Standard Bible Version ·
Out of heaven he let you hear his voice, that he might discipline you. And on earth he let you see his great fire, and you heard his words out of the midst of the fire. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він дав тобі з неба почути Його голос, щоб навчити тебе, а на землі показав тобі Свій великий огонь, і слова́ Його чув ти з сере́дини огню. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З неба стало чутно Його голос, щоб тебе навчити, а на землі Він показав тобі Свій великий вогонь, і ти чув Його слова з-посеред вогню. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Із небес дав він тобі почути свій голос про науку тобі, і на землї дав видїти тобі своє велике поломя, а з поломя чув ти слова його. -
(en) New King James Bible Version ·
Out of heaven He let you hear His voice, that He might instruct you; on earth He showed you His great fire, and you heard His words out of the midst of the fire. -
(en) New International Bible Version ·
From heaven he made you hear his voice to discipline you. On earth he showed you his great fire, and you heard his words from out of the fire. -
(en) Darby Bible Translation ·
From the heavens he made thee hear his voice, that he might instruct thee; and on the earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words from the midst of the fire. -
(en) New Living Bible Translation ·
He let you hear his voice from heaven so he could instruct you. He let you see his great fire here on earth so he could speak to you from it. -
(en) New American Standard Bible ·
“Out of the heavens He let you hear His voice to discipline you; and on earth He let you see His great fire, and you heard His words from the midst of the fire.