Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Римлянам 9) | (Римлянам 11) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение.
  • The Word of Faith Brings Salvation

    Brethren, my heart’s desire and my prayer to God for them is for their salvation.
  • Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.
  • For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge.
  • Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией,
  • For not knowing about God’s righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
  • потому что конец закона — Христос, к праведности всякого верующего.
  • For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
  • Моисей пишет о праведности от закона: «исполнивший его человек жив будет им».
  • For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law shall live by that righteousness.
  • А праведность от веры так говорит: «не говори в сердце твоём: кто взойдёт на небо?», то есть Христа свести.
  • But the righteousness based on faith speaks as follows: “DO NOT SAY IN YOUR HEART, ‘WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?’ (that is, to bring Christ down),
  • Или: «кто сойдёт в бездну?», то есть Христа из мёртвых возвести.
  • or ‘WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?’ (that is, to bring Christ up from the dead).”
  • Но что говорит Писание? «Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоём», то есть слово веры, которое проповедуем.
  • But what does it say? “THE WORD IS NEAR YOU, IN YOUR MOUTH AND IN YOUR HEART” — that is, the word of faith which we are preaching,
  • Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мёртвых, то спасёшься,
  • that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved;
  • потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
  • for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation.
  • Ибо Писание говорит: «всякий, верующий в Него, не постыдится».
  • For the Scripture says, “WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED.”
  • Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его.
  • For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him;
  • Ибо «всякий, кто призовёт имя Господне, спасётся».
  • for “WHOEVER WILL CALL ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.”
  • Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?
  • How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him whom they have not heard? And how will they hear without a preacher?
  • И как проповедовать, если не будут посланы? как написано: «как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!»
  • How will they preach unless they are sent? Just as it is written, “HOW BEAUTIFUL ARE THE FEET OF THOSE WHO BRING GOOD NEWS OF GOOD THINGS!”
  • Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: «Господи! кто поверил слышанному от нас?»
  • However, they did not all heed the good news; for Isaiah says, “LORD, WHO HAS BELIEVED OUR REPORT?”
  • Итак, вера — от слышания, а слышание — от слова Божия.
  • So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.
  • Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, «по всей земле прошёл голос их, и до пределов вселенной слова их».
  • But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have;
    “THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH,
    AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD.”
  • Ещё спрашиваю: разве Израиль не знал? Но первый Моисей говорит: «Я возбужу в вас ревность не народом, раздражу вас народом несмысленным».
  • But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says,
    “I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION,
    BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU.”
  • А Исаия смело говорит: «Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне».
  • And Isaiah is very bold and says,
    “I WAS FOUND BY THOSE WHO DID NOT SEEK ME,
    I BECAME MANIFEST TO THOSE WHO DID NOT ASK FOR ME.”
  • Об Израиле же говорит: «целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному».
  • But as for Israel He says, “ALL THE DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE.”

  • ← (Римлянам 9) | (Римлянам 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025