Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Сучасний переклад
Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о дарах духовных.
Щодо духовних дарів, брати і сестри мої, то я не хочу, щоб ви залишалися в незнанні.
Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
Пам’ятайте, що коли ви були невіруючими поганами, то ходили на поклоніння до німих бовванів, неначе вас силоміць тягнули туди.
Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесёт анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
Тож кажу я вам, що ніхто не може мовити: «Будь проклятий, Ісусе!» — з допомогою Духа Божого. Ніхто не зможе сказати: «Ісус — Господь» — інакше, як Святим Духом.
и служения различны, а Господь один и тот же;
Є багато різних засобів служити, але усі вони — Єдиному Господу.
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий всё во всех.
По-різному Всевишній діє серед людей, та тільки Єдиний Бог дає спроможність робити все.
Одному даётся Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
Одній людині Дух дає слово мудрості, іншій — слово знання дається тим самим Духом.
иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;
Комусь дано духовну віру, а ще хтось має дар зцілення — від Єдиного Духа.
иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
Хтось має силу робити чудеса, а хтось — здатність пророкувати, хтось уміє розпізнавати духів, а хтось — розмовляти різними мовами, а ще хтось — тлумачити мови.
Всё же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.
Та Один і Єдиний Дух чинить усе це, наділяючи кожного тим, чим вважає за потрібне.
Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос.
Через те, що кожен із нас має одне тіло, яке складається з багатьох частин, то хоч і багато частин, все одно вони становлять одне тіло. Так і Христос.
Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.
Бо одним Духом хрестилися ми всі, щоб стати єдиним тілом: як юдеї, так і погани, як раби, так і вільні. І всім нам даний один Дух.[27]
Тело же не из одного члена, но из многих.
Тіло людське складається не з одного члена, а з багатьох.
Если нога скажет: «я не принадлежу к телу, потому что я не рука», то неужели она потому не принадлежит к телу?
Навіть якщо нога скаже: «Через те, що я не рука, я не належу тілу» — то хіба вона від того перестане належати тілу?
И если ухо скажет: «я не принадлежу к телу, потому что я не глаз», то неужели оно потому не принадлежит к телу?
А якщо вухо скаже: «Через те, що я не око, я не належу тілу» — чи перестане воно через це належити тілу?
Если всё тело глаз, то где слух? Если всё слух, то где обоняние?
Якби все тіло складалося лише з ока, як тоді б ми слухали? Якби складалося тільки з вуха, чим би тоді відчували запахи?
Но Бог расположил члены, каждый в составе тела, как Ему было угодно.
Насправді Бог розмістив члени тіла, кожне з них, там, де хотів.
А если бы все были один член, то где было бы тело?
Якби всі члени тіла були однаковими, то де ж тоді було б тіло?
Не может глаз сказать руке: «ты мне не надобна»; или также голова ногам: «вы мне не нужны».
Око не може сказати руці: «Ти мені не потрібна». Або голова не може сказати ногам: «Ви мені не потрібні».
Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,
Навпаки, ті частини тіла, які ми вважаємо слабшими, насправді дуже потрібні.
и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения;
А про ті, що вважаємо не дуже почесними на тілі, піклуємося більше. Про непристойні ж дбаємо з більшою сором’язливістю.
и неблагообразные наши более благовидно покрываются, а благообразные наши не имеют в том нужды. Но Бог соразмерил тело, внушив о менее совершенном большее попечение,
Водночас пристойні частини тіла не потребують особливої турботи. Та Бог створив наше тіло так, щоб більше шани було тим частинам, які потребували того, щоб не було розбрату в тілі, а щоб усі частини однаково дбали одна про іншу.
дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге.
Посему, страдает ли один член — страдают с ним все члены; славится ли один член — с ним радуются все члены.
Коли одна з них страждає, то й усі інші страждатимуть. Коли одна в пошані, то й усі інші радіють із нею.
И вы — тело Христово, а порознь — члены.
Тож усі ви разом є Тілом Христовим, а окремо — частинами Його.
И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, иным дал силы чудодейственные, также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.
До того ж Бог першими поставив у церкві апостолів, другими — пророків, третіми — вчителів, потім чудотворців і людей, які мають дар зціляти. За ними — ті, хто допомагають іншим, ті, які мають хист вести за собою людей, а також ті, котрі мають здібності до різних мов.
Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?
Та не всі є апостолами, не всі є пророками, чи не так? Не всі є вчителями або чудотворцями.
Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?
Не всі обдаровані здібністю зціляти чи розмовляти різними мовами. І не всі ж, певно, можуть тлумачити мови?