Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Коринфянам 16:18
-
Синодальный перевод
ибо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так воздайте же должное таким людям, как эти. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они ободрили и меня, и вас. Цените таких людей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо заспокоїли мій дух і ваш. Отож, шануйте таких. -
(en) King James Bible ·
For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such. -
(en) New International Version ·
For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition. -
(en) English Standard Version ·
for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such people. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і мій і ваш дух заспокоїли. Шануйте таких. -
(en) New King James Version ·
For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Заспокоїли бо мій дух й ваш; пізнавайте ж оце таких. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо вони заспоко́їли духа мого й вашого. Тож шануйте таких! -
(en) New Living Translation ·
They have been a wonderful encouragement to me, as they have been to you. You must show your appreciation to all who serve so well. -
(en) Darby Bible Translation ·
For they have refreshed my spirit and yours: own therefore such. -
(en) New American Standard Bible ·
For they have refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men.