Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Огієнка
Неужели нам снова знакомиться с вами? Неужели нужны для нас, как для некоторых, одобрительные письма к вам или от вас?
Чи нам знов зачинати дору́чувати самих себе́? Чи ми потребуємо, як дехто, листів доруча́льних до вас чи від вас?
Вы — наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками;
Ви наш лист, написаний у наших серцях, якого всі люди знають і читають!
вы показываете собою, что вы — письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живого, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца.
Виявляєте ви, що ви — лист Христів, нами вислужений, що написаний не чорнилом, але Духом Бога Живого, не на табли́цях камінних, але на тіле́сних табли́цях серця.
не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога.
не тому́, що ми здібні поми́слити щось із се́бе, як від себе, але наша здібність від Бога.
Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит.
І Він нас зробив бути здатними служи́телями Ново́го Заповіту, не букви, а Духа, — бо буква вбиває, а Дух оживля́є.
Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лицо Моисеево по причине славы лица его преходящей, —
Коли ж служі́ння смерті, вирізане на каменях буквами, було таке славне, що Ізра́їлеві сини не могли дивитись на обличчя Мойсея, через славу мину́щу обличчя його,
то не гораздо ли более должно быть славно служение духа?
скільки ж більш буде в славі те служі́ння Духа!
Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания.
Бо як служі́ння о́суду — слава, то служіння праведности тим більше багате на славу!
То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы последующего.
Не просла́вилося бо прославлене, у цій частині, ради слави, що вона переважує,
Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее.
бо коли славне те, що минає, то багато більш у славі те, що триває!
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
Тож, мавши надію таку, ми вживаємо великої сміли́вости,
а не так, как Моисей, который полагал покрывало на лицо своё, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего.
а не як Мойсей, що покрива́ло клав на обличчя своє, щоб Ізраїлеві сини не дивилися на кінець того, що минає.
Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остаётся неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.
Але засліпилися їхні думки́, бо те саме покрива́ло аж до сьогодні лишилось незняте в чита́нні Старо́го Заповіту, бо зникає воно Христо́м.
Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их;
Але аж до сьогодні, як читають Мойсея, на їхньому серці лежить покрива́ло,
но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.
„коли ж вони наве́рнуться до Господа, тоді покрива́ло здіймається“.
Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.
Госпо́дь же — то Дух, а де Дух Господній, — там воля.