Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Галатам 5) | (Ефесянам 1) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Братия! если и впадёт человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушённым.
  • Bear One Another's Burdens

    Brethren, if even a man be taken in some fault, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself lest *thou* also be tempted.
  • Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
  • Bear one another's burdens, and thus fulfil the law of the Christ.
  • Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
  • For if any man reputes himself to be something, being nothing, he deceives himself;
  • Каждый да испытывает своё дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
  • but let each prove his own work, and then he will have his boast in what belongs to himself alone, and not in what belongs to another.
  • ибо каждый понесёт своё бремя.
  • For each shall bear his own burden.
  • Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
  • Let him that is taught in the word communicate to him that teaches in all good things.
  • Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнёт:
  • Be not deceived: God is not mocked; for whatever a man shall sow, that also shall he reap.
  • сеющий в плоть свою от плоти пожнёт тление, а сеющий в дух от духа пожнёт жизнь вечную.
  • For he that sows to his own flesh, shall reap corruption from the flesh; but he that sows to the Spirit, from the Spirit shall reap eternal life:
  • Делая добро, да не унываем, ибо в своё время пожнём, если не ослабеем.
  • but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
  • Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
  • So then, as we have occasion, let us do good towards all, and specially towards those of the household of faith.
  • Видите, как много написал я вам своею рукою.
  • Paul's Final Warning

    See how long a letter I have written to you with my own hand.
  • Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,
  • As many as desire to have a fair appearance in [the] flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because of the cross of Christ.
  • ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти.
  • For neither do they that are circumcised themselves keep the law; but they wish you to be circumcised, that they may boast in your flesh.
  • А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
  • But far be it from me to boast save in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom [the] world is crucified to me, and I to the world.
  • Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.
  • For [in Christ Jesus] neither is circumcision anything, nor uncircumcision; but new creation.
  • Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
  • Benediction

    And as many as shall walk by this rule, peace upon them and mercy, and upon the Israel of God.
  • Впрочем, никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моём.
  • For the rest let no one trouble me, for *I* bear in my body the brands of the Lord Jesus.
  • Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.
  • The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit, brethren. Amen.

  • ← (Галатам 5) | (Ефесянам 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025