Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Братия! если и впадёт человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушённым.
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
For if anyone thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself.
Каждый да испытывает своё дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
But let each one test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor.
Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
Let the one who is taught the word share all good things with the one who teaches.
Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнёт:
Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.
сеющий в плоть свою от плоти пожнёт тление, а сеющий в дух от духа пожнёт жизнь вечную.
For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
Делая добро, да не унываем, ибо в своё время пожнём, если не ослабеем.
And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith.
Видите, как много написал я вам своею рукою.
Final Warning and Benediction
See with what large letters I am writing to you with my own hand.
See with what large letters I am writing to you with my own hand.
Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,
It is those who want to make a good showing in the flesh who would force you to be circumcised, and only in order that they may not be persecuted for the cross of Christ.
ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти.
For even those who are circumcised do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.
А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.
For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.
Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
And as for all who walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
Впрочем, никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моём.
From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.