Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Огієнка
Для сего-то я, Павел, сделался узником Иисуса Христа за вас язычников.
Через це я, Павло, є в'я́зень Ісуса Христа за вас, поган, —
Как вы слышали о домостроительстве благодати Божией, данной мне для вас,
якщо ви тільки чули про заря́дження Божої благодаті, що для вас мені да́на.
потому что мне через откровение возвещена тайна (о чём я и выше писал кратко),
Бо мені об'я́вленням дано пізнати таємницю, як писав я вам коротко вище,
то вы, читая, можете усмотреть моё разумение тайны Христовой,
з чого можете ви, читаючи, пізнати моє розумі́ння таємни́ці Христової.
которая не была возвещена прежним поколениям сынов человеческих, как ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам Духом Святым,
А вона за інших поколінь не була оголошена лю́дським сина́м, як об'явилась тепер через Духа Його святим апо́столам і пророкам, —
чтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования,
що погани співспадкоємці, і одне тіло, і співучасники Його обі́тниці в Христі́ Ісусі через Єва́нгелію,
которого служителем сделался я по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его.
якій служи́телем я став через дар благода́ті Божої, що дана мені чином сили Його.
Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия — благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
Мені, найменшому від усіх святих, да́на була оця благода́ть, — благовісти́ти поганам недосліджене багатство Христове,
и открыть всем, в чём состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем всё Иисусом Христом,
та ви́світлити, що́ то є заря́дження таємни́ці, яка від віків захована в Бозі, Який створив усе,
дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия,
щоб тепер через Церкву була оголошена початкам та владам на небі найрізніша мудрість Божа,
по предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем,
за відвічної постанови, яку Він учинив у Христі Ісусі, Господі нашім,
в Котором мы имеем дерзновение и надёжный доступ через веру в Него.
в Якім маємо відвагу та доступ у надії через віру в Нього.
Посему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава.
Тому́ то благаю я вас не занепада́ти духом через терпіння моє через вас, бо воно — ваша слава.
Для сего преклоняю колени мои пред Отцом Господа нашего Иисуса Христа,
Для того схиляю коліна свої перед Отцем,
от Которого именуется всякое отечество на небесах и на земле,
що від Нього має йме́ння кожен рід на небі й на землі, —
да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке,
щоб Він дав вам за багатством слави Своєї силою зміцни́тися через Духа Його в чоловікові вну́трішнім,
верою вселиться Христу в сердца ваши,
щоб Христос через віру заме́шкав у ваших серця́х, щоб ви, закорі́нені й основані в любові,
чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота,
змогли зрозуміти зо всіма́ святими, що́ то ширина́ й довжина́, і глибина́ й вишина́,
и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.
і пізнати Христову любов, яка перевищує знання́, щоб були ви напо́внені всякою повното́ю Божою.
А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чём помышляем,
А Тому́, Хто може зробити значно більш над усе, чого просимо або ду́маємо, силою, що діє в нас,