Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,
Plea for Purity
Finally then, brethren, we urge and exhort in the Lord Jesus that you should abound more and more, just as you received from us how you ought to walk and to please God;
Finally then, brethren, we urge and exhort in the Lord Jesus that you should abound more and more, just as you received from us how you ought to walk and to please God;
ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.
for you know what commandments we gave you through the Lord Jesus.
Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда;
For this is the will of God, your sanctification: that you should abstain from sexual immorality;
чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести,
that each of you should know how to possess his own vessel in sanctification and honor,
а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога;
not in passion of lust, like the Gentiles who do not know God;
чтобы вы ни в чём не поступали с братом своим противозаконно и корыстолюбиво: потому что Господь — мститель за всё это, как и прежде мы говорили вам и свидетельствовали.
that no one should take advantage of and defraud his brother in this matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also forewarned you and testified.
Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
For God did not call us to uncleanness, but in holiness.
Итак, непокорный непокорен не человеку, но Богу, Который и дал нам Духа Своего Святого.
О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга,
A Brotherly and Orderly Life
But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;
But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;
ибо вы так и поступаете со всеми братиями по всей Македонии. Умоляем же вас, братия, более преуспевать
and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, that you increase more and more;
и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать своё дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам;
that you also aspire to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you,
чтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни в чём не нуждались.
that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.
Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды.
Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведёт с Ним.
Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы, живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,
потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдёт с неба, и мёртвые во Христе воскреснут прежде;
For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.
потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем.
Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And thus we shall always be with the Lord.