Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иисус Навин 11:5
-
Синодальный перевод Библии
И собрались все цари сии, и пришли, и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с Израилем.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все эти цари объединили свои силы, и, придя, встали лагерем у реки Мерома, чтобы воевать с Израилем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все эти цари встретились у ручья Мером. Они объединили свои армии в один лагерь, чтобы сразиться с Израилем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Всі ті царі, змовившись один з одним, рушили й отаборились разом при Мером-водах, щоб ударити на Ізраїля. -
(en) King James Bible ·
And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
And all these kings joined their forces and came and encamped together at the waters of Merom to fight against Israel. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І змо́вилися всі ці царі, і прийшли й таборува́ли ра́зом при озері Мером, щоб воювати з Ізраїлем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І зібралися всі ці царі, і зійшлися разом. І отаборилися біля вод Марона, щоб воювати з Ізраїлем. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І всї ті царі, змовившись один з одним, двинули та й отаборились укупі при водах Меромських, щоб ударити на Ізраїля. -
(en) New International Bible Version ·
All these kings joined forces and made camp together at the Waters of Merom to fight against Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all these kings met together, and came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel. -
(en) New Living Bible Translation ·
The kings joined forces and established their camp around the water near Merom to fight against Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
So all of these kings having agreed to meet, came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.