Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.
The Inheritance for Simeon
The second lot came out for Simeon, for the tribe of the people of Simeon, according to their clans, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the people of Judah.
The second lot came out for Simeon, for the tribe of the people of Simeon, according to their clans, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the people of Judah.
В уделе их были: Вирсавия или Шева, Молада,
And they had for their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah,
Беф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их сёлами.
Beth-lebaoth, and Sharuhen — thirteen cities with their villages;
Аин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с сёлами их,
Ain, Rimmon, Ether, and Ashan — four cities with their villages,
и все сёла, которые находились вокруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.
together with all the villages around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negeb. This was the inheritance of the tribe of the people of Simeon according to their clans.
От участка сынов Иудиных выделен удел колену сынов Симеоновых. Так как участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.
The inheritance of the people of Simeon formed part of the territory of the people of Judah. Because the portion of the people of Judah was too large for them, the people of Simeon obtained an inheritance in the midst of their inheritance.
Третий жребий выпал сынам Завулоновым, по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
The Inheritance for Zebulun
The third lot came up for the people of Zebulun, according to their clans. And the territory of their inheritance reached as far as Sarid.
The third lot came up for the people of Zebulun, according to their clans. And the territory of their inheritance reached as far as Sarid.
предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
Then their boundary goes up westward and on to Mareal and touches Dabbesheth, then the brook that is east of Jokneam.
от Сарида идёт назад к восточной стороне, к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идёт к Даврафу и восходит к Иафие;
From Sarid it goes in the other direction eastward toward the sunrise to the boundary of Chisloth-tabor. From there it goes to Daberath, then up to Japhia.
отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идёт к Риммону, Мифоару и Неё;
From there it passes along on the east toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and going on to Rimmon it bends toward Neah,
и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
then on the north the boundary turns about to Hannathon, and it ends at the Valley of Iphtahel;
далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их сёлами.
and Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem — twelve cities with their villages.
Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и сёла их.
This is the inheritance of the people of Zebulun, according to their clans — these cities with their villages.
Четвёртый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их;
The Inheritance for Issachar
The fourth lot came out for Issachar, for the people of Issachar, according to their clans.
The fourth lot came out for Issachar, for the people of Issachar, according to their clans.
пределом их были: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с сёлами их.
The boundary also touches Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and its boundary ends at the Jordan — sixteen cities with their villages.
Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их; вот города и сёла их.
This is the inheritance of the tribe of the people of Issachar, according to their clans — the cities with their villages.
Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
The Inheritance for Asher
The fifth lot came out for the tribe of the people of Asher according to their clans.
The fifth lot came out for the tribe of the people of Asher according to their clans.
пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,
Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
Allammelech, Amad, and Mishal. On the west it touches Carmel and Shihor-libnath,
потом идёт назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, в Беф-Емек и Неиел, и идёт у Кавула, с левой стороны;
then it turns eastward, it goes to Beth-dagon, and touches Zebulun and the Valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel. Then it continues in the north to Cabul,
далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
Ebron, Rehob, Hammon, Kanah, as far as Sidon the Great.
потом предел возвращается к Раме до укреплённого города Тира, и поворачивает предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве;
далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с сёлами их.
Ummah, Aphek and Rehob — twenty-two cities with their villages.
Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и сёла их.
This is the inheritance of the tribe of the people of Asher according to their clans — these cities with their villages.
Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;
The Inheritance for Naphtali
The sixth lot came out for the people of Naphtali, for the people of Naphtali, according to their clans.
The sixth lot came out for the people of Naphtali, for the people of Naphtali, according to their clans.
предел их шёл от Хелефа и от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;
And their boundary ran from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan.
отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору и идёт оттуда к Хуккоку, и примыкает к Завулону с юга, и к Асиру примыкает с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.
Then the boundary turns westward to Aznoth-tabor and goes from there to Hukkok, touching Zebulun at the south and Asher on the west and Judah on the east at the Jordan.
Города укреплённые: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,
The fortified cities are Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Вефсамис: девятнадцать городов с их сёлами.
Yiron, Migdal-el, Horem, Beth-anath, and Beth-shemesh — nineteen cities with their villages.
Вот удел колена сынов Неффалимовых, по племенам их; вот города и сёла их.
This is the inheritance of the tribe of the people of Naphtali according to their clans — the cities with their villages.
Колену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмой;
The Inheritance for Dan
The seventh lot came out for the tribe of the people of Dan, according to their clans.
The seventh lot came out for the tribe of the people of Dan, according to their clans.
пределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,
And the territory of its inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh,
Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.
and Me-jarkon and Rakkon with the territory over against Joppa.
И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечом, и получили его в наследие, и поселились в нём, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего.
When the territory of the people of Dan was lost to them, the people of Dan went up and fought against Leshem, and after capturing it and striking it with the sword they took possession of it and settled in it, calling Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor.
Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их; вот города и сёла их.
This is the inheritance of the tribe of the people of Dan, according to their clans — these cities with their villages.
Когда окончили разделение земли, по пределам её, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину:
The Inheritance for Joshua
When they had finished distributing the several territories of the land as inheritances, the people of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun.
When they had finished distributing the several territories of the land as inheritances, the people of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun.
по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нём.
By command of the Lord they gave him the city that he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. And he rebuilt the city and settled in it.
Вот уделы, которые Елеазар священник, Иисус, сын Навин, и начальники поколений разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицом Господним, у входа скинии собрания. И кончили разделение земли.
These are the inheritances that Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the people of Israel distributed by lot at Shiloh before the Lord, at the entrance of the tent of meeting. So they finished dividing the land.