Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иисус Навин 23:12
-
Синодальный перевод
Если же вы отвратитесь и пристанете к оставшимся из народов сих, которые остались между вами, и вступите в родство с ними и будете ходить к ним и они к вам,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Следуйте за Господом. Не заводите дружбы с теми, кто не является частью Израиля. Не вступайте в брак ни с кем из них. Но если вы всё-таки подружитесь с этими людьми, -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если вы отступите и объединитесь с уцелевшим остатком этих народов среди вас, и станете заключать с ними браки, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо як ви відвернетесь назад і пристанете до залишків цих народів, що зостались між вами, мішаючися з ними сватанням, та підете до них і вони до вас, -
(en) King James Bible ·
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you: -
(en) New International Version ·
“But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them, -
(en) English Standard Version ·
For if you turn back and cling to the remnant of these nations remaining among you and make marriages with them, so that you associate with them and they with you, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Однак, якщо відступите і підете до цих позосталих народів, які з вами, поженитеся з ними, змішаєтеся з ними, і вони з вами, -
(en) New King James Version ·
Or else, if indeed you do go back, and cling to the remnant of these nations — these that remain among you — and make marriages with them, and go in to them and they to you, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ато, коли будете зрадливі та пристанете до останку сих народів, що зістались іще коло вас, і помішаєтесь із ними сватаннєм та свояченнєм, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо якщо справді будете ви відверта́тися й приліпитеся до решти цих народів, цих позосталих із вами, і будете сва́татися з ними, і будете змішуватися з ними, а вони з вами, -
(en) New Living Translation ·
“But if you turn away from him and cling to the customs of the survivors of these nations remaining among you, and if you intermarry with them, -
(en) Darby Bible Translation ·
For if ye in any wise go back, and cleave unto the residue of these nations, these that remain among you, and make marriages with them, and come in unto them and they unto you: -
(en) New American Standard Bible ·
“For if you ever go back and cling to the rest of these nations, these which remain among you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you,