Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Тимофею 1) | (2 Тимофею 3) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Итак, укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
  • The Appeal Renewed

    You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
  • и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
  • And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.
  • Итак, переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
  • Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
  • Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.
  • No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer.
  • Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
  • Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown except by competing according to the rules.
  • Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
  • The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.
  • Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всём.
  • Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
  • Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мёртвых, по благовествованию моему,
  • Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
  • за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.
  • for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God’s word is not chained.
  • Посему я всё терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.
  • Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
  • Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживём;
  • Here is a trustworthy saying:
    If we died with him,
    we will also live with him;
  • если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречёмся, и Он отречётся от нас;
  • if we endure,
    we will also reign with him.
    If we disown him,
    he will also disown us;
  • если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
  • if we are faithless,
    he remains faithful,
    for he cannot disown himself.
  • Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
  • Dealing With False Teachers

    Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
  • Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
  • Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
  • А непотребного пустословия удаляйся; ибо они ещё более будут преуспевать в нечестии,
  • Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
  • и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
  • Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
  • которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
  • who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
  • Но твёрдое основание Божие стоит, имея печать сию: «познал Господь Своих»; и: «да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
  • Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,” and, “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.”
  • А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почётном, а другие в низком употреблении.
  • In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.
  • Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освящённым и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
  • Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.
  • Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
  • Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
  • Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.
  • рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
  • And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.
  • с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,
  • Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
  • чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.
  • and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.

  • ← (2 Тимофею 1) | (2 Тимофею 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025