Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
King James Bible
Итак, заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мёртвых в явление Его и Царствие Его:
Preach the Word
I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.
Но ты будь бдителен во всём, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твоё.
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;
I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.
Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошёл в Фессалонику, Крискент — в Галатию, Тит — в Далматию; один Лука со мною.
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
Когда пойдёшь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
При первом моём ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
The Lord Remains Faithful
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров.
Final Greetings
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
Постарайся прийти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.
The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen. {The second epistle unto Timotheus, ordained the first bishop of the church of the Ephesians, was written from Rome, when Paul was brought before Nero the second time.}