Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Огієнка
чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
Щоб старі чоловіки твере́зі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
Щоб старі жінки́ в своїм стані так само були, як належить святим, — не обмо́вниці, не відда́ні п'янству, навчали добра,
чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,
щоб навчали жіно́к молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
щоб були помірковані, чисті, господа́рні, добрі, слухня́ні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
Во всём показывай в себе образец добрых дел, в учительстве — чистоту, степенность, неповреждённость,
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навча́нні непорушеність, повагу,
слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого.
слово здорове, неосу́дливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всём, не прекословить,
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не пере́чили,
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всём были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
Бо з'явилася Божа благода́ть, що спасає всіх людей,
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадли́востей, жили́ помірковано та праведно, і побожно в тепе́рішнім віці,
ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
що Само́го Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззако́нства та очи́стити Собі людей ви́браних, у добрих ділах запопа́дливих.