Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
Graces of the Heirs of Grace
Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.
Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.
Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
But when the kindness and the love of God our Savior toward man appeared,
Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.
Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сём, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.
Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Avoid Dissension
But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless.
But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless.
Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
Final Messages
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чём не было недостатка.
Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey with haste, that they may lack nothing.
Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.
And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful.