Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение, и слава, и честь, и сила Господу нашему!
The Fourfold Hallelujah
After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying,
“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God;
After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying,
“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God;
Ибо истинны и праведны суды Его: потому что Он осудил ту великую любодейцу, которая растлила землю любодейством своим, и взыскал кровь рабов Своих от руки её.
BECAUSE HIS JUDGMENTS ARE TRUE AND RIGHTEOUS; for He has judged the great harlot who was corrupting the earth with her immorality, and HE HAS AVENGED THE BLOOD OF HIS BOND-SERVANTS ON HER.”
И вторично сказали: аллилуия! И дым её восходил во веки веков.
And a second time they said, “Hallelujah! HER SMOKE RISES UP FOREVER AND EVER.”
Тогда двадцать четыре старца и четыре животных пали и поклонились Богу, сидящему на престоле, говоря: аминь! аллилуия!
And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne saying, “Amen. Hallelujah!”
И голос от престола исшёл, говорящий: хвалите Бога нашего, все рабы Его и боящиеся Его, малые и великие.
And a voice came from the throne, saying,
“Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great.”
“Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great.”
И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель.
Then I heard something like the voice of a great multitude and like the sound of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, saying,
“Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns.
“Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns.
Возрадуемся и возвеселимся и воздадим Ему славу; ибо наступил брак Агнца, и жена Его приготовила себя.
Marriage of the Lamb
“Let us rejoice and be glad and give the glory to Him, for the marriage of the Lamb has come and His bride has made herself ready.”
И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.
It was given to her to clothe herself in fine linen, bright and clean; for the fine linen is the righteous acts of the saints.
И сказал мне Ангел: напиши: блаженны званые на брачную вечерю Агнца. И сказал мне: сии суть истинные слова Божии.
Then he said to me, “Write, ‘Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.’” And he said to me, “These are true words of God.”
Я пал к ногам его, чтобы поклониться ему; но он сказал мне: смотри, не делай сего; я — сослужитель тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисусово; Богу поклонись; ибо свидетельство Иисусово есть дух пророчества.
Then I fell at his feet to worship him. But he said to me, “Do not do that; I am a fellow servant of yours and your brethren who hold the testimony of Jesus; worship God. For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
И увидел я отверстое небо, и вот конь, белый, и сидящий на нём называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует.
The Coming of Christ
And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sat on it is called Faithful and True, and in righteousness He judges and wages war.
Очи у Него как пламень огненный, и на голове Его много диадим. Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого.
His eyes are a flame of fire, and on His head are many diadems; and He has a name written on Him which no one knows except Himself.
Он был облечён в одежду, обагрённую кровью. Имя Ему: «Слово Божие».
He is clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.
И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облечённые в виссон белый и чистый.
And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white and clean, were following Him on white horses.
Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасёт их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.
From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He treads the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty.
На одежде и на бедре Его написано имя: «Царь царей и Господь господствующих».
And on His robe and on His thigh He has a name written, “KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”
И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим посередине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию,
Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds which fly in midheaven, “Come, assemble for the great supper of God,
чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих.
so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great.”
И увидел я зверя, и царей земных, и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его.
And I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to make war against Him who sat on the horse and against His army.
И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою;
Doom of the Beast and False Prophet
And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone.