Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Откровение 6:14
-
Синодальный перевод
И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Небеса раскололись и свернулись, как свиток, и все горы и острова сдвинулись со своих мест. -
(ru) Новый русский перевод ·
Небо свернулось, как свиток,48 и все горы и острова были сдвинуты со своих мест. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Небо відійшло, мов книга-сувій звиваний, і кожна гора і острів із місця свого рушили. -
(en) King James Bible ·
And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places. -
(en) New International Version ·
The heavens receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was removed from its place. -
(en) English Standard Version ·
The sky vanished like a scroll that is being rolled up, and every mountain and island was removed from its place. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І небо відійшло, згорнувшись, як сувій; і кожна гора та острів зрушилися зі своїх місць. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А небо зникло, як лист звинутий, і всяка гора і виспа двигнулись із місць своїх; -
(ua) Сучасний переклад ·
Небеса розкололися і скрутилися, немов сувій, а всі гори й острови зсунулися зі своїх місць. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І небо сховалось, згорнувшись, немов той сувій перга́мену, і кожна гора, і кожен о́стрів порушилися з своїх місць. -
(en) New Living Translation ·
The sky was rolled up like a scroll, and all of the mountains and islands were moved from their places. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the heaven was removed as a book rolled up, and every mountain and island were removed out of their places. -
(en) New American Standard Bible ·
The sky was split apart like a scroll when it is rolled up, and every mountain and island were moved out of their places.