Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Судьи 4:12
-
Синодальный перевод
И донесли Сисаре, что Варак, сын Авиноамов, взошёл на гору Фавор.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сисаре донесли, что Варак, сын Авиноама, взошёл на гору Фавор. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Сисаре донесли, что Варак, сын Авиноама, поднялся на гору Фавор, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як же Сісері оповіли, що Варак, син Авіноама, пішов на Тавор-гору, -
(en) King James Bible ·
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. -
(en) New International Version ·
When they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor, -
(en) English Standard Version ·
When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сісарі сповістили, що Варак, син Авінеема, пішов на гору Тавор. -
(en) New King James Version ·
And they reported to Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же звіщено Сизарі, що Барак Абиноаменко виступив на Табор-гору, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І доне́сли Сісері, що Бара́к, син Авіноамів, зійшов на го́ру Фаво́р. -
(en) New Living Translation ·
When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor, -
(en) Darby Bible Translation ·
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.