Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 2:3
-
Синодальный перевод
Не умножайте речей надменных; дерзкие слова да не исходят из уст ваших; ибо Господь есть Бог ведения, и дела у Него взвешены.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не продолжайте речей надменных! Не говорите дерзких слов! Ибо Господь — Бог, знающий всё. Он ведёт и судит народ. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не говорите больше надменно,
не давайте своим устам говорить с такой дерзостью,
ведь Господь есть Бог знающий,
оценивающий все дела. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не множте слів тих гордовито, нехай зухвалість не виходить з уст ваших, бо Бог — то Господь всевідаючий, він зважує вчинки. -
(en) King James Bible ·
Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. -
(en) New International Version ·
“Do not keep talking so proudly
or let your mouth speak such arrogance,
for the Lord is a God who knows,
and by him deeds are weighed. -
(en) English Standard Version ·
Talk no more so very proudly,
let not arrogance come from your mouth;
for the Lord is a God of knowledge,
and by him actions are weighed. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не хваліться і не говоріть високе! Хай не вийде високомовність з ваших уст, бо Господь, Бог розуму, і Бог, Який приготовляє Свої діяння. -
(en) New King James Version ·
“Talk no more so very proudly;
Let no arrogance come from your mouth,
For the Lord is the God of knowledge;
And by Him actions are weighed. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не причиняйте слів гордих; надто сьмілі слова нехай не виходять із уст ваших, бо Господь один: Бог тямущий, а дїла у него все готові. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Більше не говоріть зарозумі́ло, нехай з ваших уст не виходить зухва́льство, бо Господь — Бог знання́, і Він упляно́вує вчинки! -
(en) New Living Translation ·
“Stop acting so proud and haughty!
Don’t speak with such arrogance!
For the LORD is a God who knows what you have done;
he will judge your actions. -
(en) Darby Bible Translation ·
Do not multiply your words of pride, let not vain-glory come out of your mouth; For Jehovah is a God of knowledge, and by him actions are weighed. -
(en) New American Standard Bible ·
“Boast no more so very proudly,
Do not let arrogance come out of your mouth;
For the LORD is a God of knowledge,
And with Him actions are weighed.