Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
Когда же состарился Самуил, то поставил сыновей своих судьями над Израилем.
Israel Requests a King
As Samuel grew old, he appointed his sons to be judges over Israel.
As Samuel grew old, he appointed his sons to be judges over Israel.
Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму сыну его Авия; они были судьями в Вирсавии.
Joel and Abijah, his oldest sons, held court in Beersheba.
Но сыновья его не ходили путями его, а уклонились в корысть и брали подарки, и судили превратно.
But they were not like their father, for they were greedy for money. They accepted bribes and perverted justice.
И собрались все старейшины Израиля, и пришли к Самуилу в Раму,
Finally, all the elders of Israel met at Ramah to discuss the matter with Samuel.
и сказали ему: вот, ты состарился, а сыновья твои не ходят путями твоими; итак, поставь над нами царя, чтобы он судил нас, как у прочих народов.
“Look,” they told him, “you are now old, and your sons are not like you. Give us a king to judge us like all the other nations have.”
И не понравилось слово сие Самуилу, когда они сказали: дай нам царя, чтобы он судил нас. И молился Самуил Господу.
Samuel was displeased with their request and went to the LORD for guidance.
И сказал Господь Самуилу: послушай голоса народа во всём, что они говорят тебе; ибо не тебя они отвергли, но отвергли Меня, чтоб Я не царствовал над ними;
“Do everything they say to you,” the LORD replied, “for they are rejecting me, not you. They don’t want me to be their king any longer.
как они поступали с того дня, в который Я вывел их из Египта, и до сего дня, оставляли Меня и служили иным богам, так поступают они и с тобою;
Ever since I brought them from Egypt they have continually abandoned me and followed other gods. And now they are giving you the same treatment.
итак, послушай голоса их; только представь им и объяви им права царя, который будет царствовать над ними.
Do as they ask, but solemnly warn them about the way a king will reign over them.”
И пересказал Самуил все слова Господа народу, просящему у него царя,
Samuel Warns against a Kingdom
So Samuel passed on the LORD’s warning to the people who were asking him for a king.
и сказал: вот какие будут права царя, который будет царствовать над вами: сыновей ваших он возьмёт, и приставит к колесницам своим, и сделает всадниками своими, и будут они бегать пред колесницами его;
“This is how a king will reign over you,” Samuel said. “The king will draft your sons and assign them to his chariots and his charioteers, making them run before his chariots.
и поставит их у себя тысяченачальниками и пятидесятниками, и чтобы они возделывали поля его, и жали хлеб его, и делали ему воинское оружие и колесничный прибор его;
и дочерей ваших возьмёт, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы;
The king will take your daughters from you and force them to cook and bake and make perfumes for him.
и поля ваши и виноградные и масличные сады ваши лучшие возьмёт, и отдаст слугам своим;
He will take away the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his own officials.
и от посевов ваших и из виноградных садов ваших возьмёт десятую часть и отдаст евнухам своим и слугам своим;
He will take a tenth of your grain and your grape harvest and distribute it among his officers and attendants.
и рабов ваших и рабынь ваших, и юношей ваших лучших, и ослов ваших возьмёт и употребит на свои дела;
от мелкого скота вашего возьмёт десятую часть, и сами вы будете ему рабами;
He will demand a tenth of your flocks, and you will be his slaves.
и восстенаете тогда от царя вашего, которого вы избрали себе; и не будет Господь отвечать вам тогда.
When that day comes, you will beg for relief from this king you are demanding, but then the LORD will not help you.”
Но народ не согласился послушаться голоса Самуила, и сказал: нет, пусть царь будет над нами,
But the people refused to listen to Samuel’s warning. “Even so, we still want a king,” they said.
и мы будем как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить пред нами, и вести войны наши.
“We want to be like the nations around us. Our king will judge us and lead us into battle.”
И выслушал Самуил все слова народа, и пересказал их вслух Господа.
So Samuel repeated to the LORD what the people had said,