Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 13:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
І зійшов же Аврам геть із Египту з жінкою своєю й усїм, що мав, і Лот із ним, на полуднє.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отак вийшов Аврам з Єгипту в Негев, він і його жінка й усе, що було в нього, та й Лот з ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І піднявся Аврам із Єгипту, — сам, і жінка його, і все, що в нього було, і Лот разом із ним, до Неґеву. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож пішов Аврам з Єгипту в пустелю, — він сам, його дружина й усе, що його, а разом з ним і Лот. -
(ru) Синодальный перевод ·
И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и всё, что у него было, и Лот с ним, на юг. -
(en) King James Bible ·
Abram and Lot Part Ways
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south. -
(en) New International Version ·
Abram and Lot Separate
So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him. -
(en) English Standard Version ·
Abram and Lot Separate
So Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the Negeb. -
(ru) Новый русский перевод ·
Аврам с женой и всем имуществом отправился из Египта в Негев, и Лот пошел с ним. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Аврам ушёл из Египта и вместе с женой и всем своим имуществом отправился через пустыню Негев. С ними был также и Лот. -
(en) New American Standard Bible ·
Abram and Lot
So Abram went up from Egypt to the Negev, he and his wife and all that belonged to him, and Lot with him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Abram and Lot Part Ways
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, towards the south. -
(en) New Living Translation ·
Abram and Lot Separate
So Abram left Egypt and traveled north into the Negev, along with his wife and Lot and all that they owned.