Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 14:14
-
Переклад Куліша та Пулюя
І поставить Господь над Ізраїлем такого царя, що викоренить дом Еробоамів — навіть тепер (починаєсь уже буря проти його).
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь поставить собі над Ізраїлем такого царя, який викорінить дім Єровоама. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Господь поставить Собі царя над Ізраїлем, який ви́губить Єровоамів дім того дня. Та що станеться тепер? -
(ru) Синодальный перевод ·
И восставит Себе Господь над Израилем царя, который истребит дом Иеровоамов в тот день; и что? даже теперь. -
(en) King James Bible ·
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. -
(en) English Standard Version ·
Moreover, the Lord will raise up for himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam today. And henceforth, -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь воздвигнет Себе над Израилем царя, который истребит дом Иеровоама сегодня, и даже сейчас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь поставит над Израилем нового царя, который истребит дом Иеровоама. И это произойдёт очень скоро. -
(en) New American Standard Bible ·
“Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah shall raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day; and what? ... even now. -
(en) New Living Translation ·
“In addition, the LORD will raise up a king over Israel who will destroy the family of Jeroboam. This will happen today, even now!