Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 12:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
У сьомому роцї Егуєвому настав Йоас царем, а царював у Ерусалимі сорок год. Матїр же його звали Зибія, з Берсабиї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Сім літ було Йоасові, як став царем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Єгоаш був віку семи років, коли зацарював. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Син Йоас був семилітній, коли він зацарював. -
(ru) Синодальный перевод ·
В седьмой год Ииуя воцарился Иоас и сорок лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Цивья, из Вирсавии. -
(en) King James Bible ·
Joash Repairs the Temple
In the seventh year of Jehu Jehoash began to reign; and forty years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Zibiah of Beersheba. -
(ru) Новый русский перевод ·
На седьмом году правления Ииуя Иоаш стал царем и правил в Иерусалиме сорок лет. Его мать звали Цивья; она была родом из Вирсавии. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иоас начал править в седьмой год царствования Ииуя, царя Израильского. Он царствовал в Иерусалиме сорок лет. Мать его звали Цивья из Вирсавии. -
(en) New American Standard Bible ·
Joash (Jehoash) Reigns over Judah
In the seventh year of Jehu, Jehoash became king, and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother’s name was Zibiah of Beersheba. -
(en) Darby Bible Translation ·
Joash Repairs the Temple
In the seventh year of Jehu, Jehoash began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name was Zibiah of Beer-sheba.