Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 21:23
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Хто стереже уста свої й язик свій, той од біди життє охороняє.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто стереже уста і язик свій,
той стереже від лиха свою душу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто стереже свої уста й свого язика́, той душу свою зберігає від лиха. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто охороняє свої уста і язик, той оберігає свою душу від лиха. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою. -
(en) King James Bible ·
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто в речах своих осмотрителен, тот спасает себя от несчастий. -
(en) New International Bible Version ·
Those who guard their mouths and their tongues
keep themselves from calamity. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever keeps his mouth and his tongue
keeps himself out of trouble. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сторожащий уста свои и язык
хранит себя от беды. -
(en) New King James Bible Version ·
Whoever guards his mouth and tongue
Keeps his soul from troubles. -
(en) Darby Bible Translation ·
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. -
(en) New American Standard Bible ·
He who guards his mouth and his tongue,
Guards his soul from troubles. -
(en) New Living Bible Translation ·
Watch your tongue and keep your mouth shut,
and you will stay out of trouble.