Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Луки 23:42
-
Переклад Біблії Огієнка
І сказав до Ісуса: „Спогада́й мене, Господи, коли при́йдеш у Царство Своє!“
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І додав: “Ісусе! Згадай про мене, як прийдеш у своє Царство.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав до Ісуса: Спогадай мене, Господи, як прийдеш у царство Твоє. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І додав: Ісусе, згадай мене, коли прийдеш у Царство Твоє! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І додав: «Ісусе, згадай про мене, коли прийдеш у Своє Царство». -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твоё! -
Und er sprach zu Jesu: HERR, gedenke an mich, wenn du in dein Reich kommst!
-
(en) King James Bible ·
And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И он сказал:
— Иисус, вспомни меня, когда придешь в Свое Царство! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И добавил: "Иисус, вспомни обо мне, когда придёшь в Царство Твоё". -
Dann sagte er: Jesus, denk an mich, wenn du in dein Reich kommst!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann sagte er: »Jesus, denk an mich, wenn du deine Herrschaft antrittst!« -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he said, “Jesus, remember me when you come into your Kingdom.” -
(en) New American Standard Bible ·
And he was saying, “Jesus, remember me when You come in Your kingdom!”