Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 17:25
-
Cовременный перевод WBTC
А Измаилу, сыну его, было 13 лет, когда ему было сделано обрезание.
-
(ru) Синодальный перевод ·
А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его. -
(ru) Новый русский перевод ·
а его сыну Измаилу было тринадцать; -
(ua) Переклад Хоменка ·
А Ізмаїлові, його синові, було тринадцять років, як обрізано в нього тіло на передній шкірці. -
(en) King James Bible ·
And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. -
(en) New International Version ·
and his son Ishmael was thirteen; -
(en) English Standard Version ·
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Його синові Ізмаїлові було тринадцять років, коли йому зроблено обрізання крайньої плоті. -
(en) New King James Version ·
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А Ізмаелеві, синові його, було тринайцять літ, як обрізано крайню плоть його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ізмаї́л був віку тринадцяти літ, як обрізано було ті́ло крайньої плоті його. -
(en) New Living Translation ·
and Ishmael, his son, was thirteen. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. -
(en) New American Standard Bible ·
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.