Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
Когда Авраму было 99 лет, Господь явился ему и сказал: "Я Бог Всемогущий, повинуйся Мне и живи праведно,
Abram Is Named Abraham
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, “I am El-Shaddai — ‘God Almighty.’ Serve me faithfully and live a blameless life.
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, “I am El-Shaddai — ‘God Almighty.’ Serve me faithfully and live a blameless life.
и Я подготовлю соглашение между нами, и сделаю твой народ великим".
I will make a covenant with you, by which I will guarantee to give you countless descendants.”
Тогда Аврам склонился перед Богом, и Бог сказал ему:
At this, Abram fell face down on the ground. Then God said to him,
"Вот Моя часть соглашения: Я сделаю тебя отцом множества народов.
“This is my covenant with you: I will make you the father of a multitude of nations!
Я изменю твоё имя: твоё имя будет не Аврам, а Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов.
Я дам тебе великую награду — от тебя пойдут новые народы, и произойдут цари.
I will make you extremely fruitful. Your descendants will become many nations, and kings will be among them!
И подготовлю соглашение между Мною и тобой, которое будет для всех твоих потомков вечным соглашением. Я буду Богом твоим и потомков твоих
и отдам тебе землю, по которой ты кочуешь, землю Ханаанскую. Эту землю Я отдам тебе и твоим потомкам навечно; и буду вашим Богом".
And I will give the entire land of Canaan, where you now live as a foreigner, to you and your descendants. It will be their possession forever, and I will be their God.”
И сказал Бог Аврааму: "А вот твоя часть соглашения: ты и твои потомки будете соблюдать Моё соглашение.
The Mark of the Covenant
Then God said to Abraham, “Your responsibility is to obey the terms of the covenant. You and all your descendants have this continual responsibility.
Вот соглашение, которое ты будешь соблюдать, между Мною и тобой, соглашение для всех твоих потомков:
This is the covenant that you and your descendants must keep: Each male among you must be circumcised.
каждому новорожденному мальчику должно быть сделано обрезание. Вы будете подрезать кожу в знак того, что соблюдаете соглашение между Мною и вами.
You must cut off the flesh of your foreskin as a sign of the covenant between me and you.
Когда мальчикам будет исполняться восемь дней, вы будете делать им обрезание. Каждому мальчику, родившемуся у вас, и каждому мальчику, который будет вашим рабом, должно быть сделано обрезание.
From generation to generation, every male child must be circumcised on the eighth day after his birth. This applies not only to members of your family but also to the servants born in your household and the foreign-born servants whom you have purchased.
Итак, каждому новорожденному мальчику в твоём народе должно быть сделано обрезание. Каждому мальчику, который родится в твоей семье, или будет купленным рабом, будет сделано обрезание.
All must be circumcised. Your bodies will bear the mark of my everlasting covenant.
Всякий мужчина, которому не будет сделано обрезание, будет отвергнут своим народом, ибо этот человек нарушил соглашение".
Any male who fails to be circumcised will be cut off from the covenant family for breaking the covenant.”
Бог сказал Аврааму: "Я дам твоей жене Саре новое имя. Её новое имя будет Сарра.
Я благословлю её и дам ей сына, отцом которого будешь ты. Она станет матерью множества новых народов, и от неё произойдут их цари".
And I will bless her and give you a son from her! Yes, I will bless her richly, and she will become the mother of many nations. Kings of nations will be among her descendants.”
Авраам пал ниц, но про себя рассмеялся и сказал: "Мне 100 лет, у меня не может быть сына, да и Сарре 90 лет, и у неё не может быть ребёнка".
Then Abraham bowed down to the ground, but he laughed to himself in disbelief. “How could I become a father at the age of 100?” he thought. “And how can Sarah have a baby when she is ninety years old?”
Тогда Авраам сказал Богу: "Я надеюсь, что Измаил будет жить и служить Тебе".
So Abraham said to God, “May Ishmael live under your special blessing!”
"Нет, — ответил Бог. — Я сказал, что у твоей жены Сарры будет сын, и ты назовёшь его Исааком. Я заключу с ним Своё соглашение, и это соглашение будет вечным соглашением для всех его потомков.
Я слышал, что Ты упомянул Измаила. Я благословлю его, и у него будет множество детей. Он будет отцом двенадцати великих вождей, и семья его станет великим народом.
As for Ishmael, I will bless him also, just as you have asked. I will make him extremely fruitful and multiply his descendants. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
Но соглашение Я заключу с Исааком, с тем сыном, который родится у Сарры в это самое время на будущий год".
But my covenant will be confirmed with Isaac, who will be born to you and Sarah about this time next year.”
Авраам взял Измаила, всех рабов, рождённых у него в доме, и всех рабов, купленных за деньги, собрал всех мужчин и всех мальчиков, и всем им было сделано обрезание. Всем им в тот же самый день было сделано обрезание, как повелел ему Бог.
On that very day Abraham took his son, Ishmael, and every male in his household, including those born there and those he had bought. Then he circumcised them, cutting off their foreskins, just as God had told him.
Аврааму было 99 лет, когда ему было сделано обрезание.
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
А Измаилу, сыну его, было 13 лет, когда ему было сделано обрезание.
and Ishmael, his son, was thirteen.
Аврааму и его сыну обрезание было сделано в один и тот же день,
Both Abraham and his son, Ishmael, were circumcised on that same day,
и в тот же день было сделано обрезание всем мужчинам в доме Авраама: всем рабам, рождённым в его доме, и всем рабам, которых он купил, было сделано обрезание.
along with all the other men and boys of the household, whether they were born there or bought as servants. All were circumcised with him.