Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 35) | (Бытие 37) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Вот родословная семьи Исава (Едома):
  • Descendants of Esau

    This is the account of the descendants of Esau (also known as Edom).
  • Исав взял в жены женщин из земли Ханаанской: Аду, дочь Елона Хеттеянина, Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
  • Esau married two young women from Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite; and Oholibamah, the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite.
  • Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
  • He also married his cousin Basemath, who was the daughter of Ishmael and the sister of Nebaioth.
  • У Исава и Ады был сын по имени Елифаз, у Васемафы был сын по имени Рагуил.
  • Adah gave birth to a son named Eliphaz for Esau. Basemath gave birth to a son named Reuel.
  • У Оливемы было три сына: Иеус, Иеглом и Корей, это были сыновья Исава, родившиеся в земле Ханаанской.
  • Oholibamah gave birth to sons named Jeush, Jalam, and Korah. All these sons were born to Esau in the land of Canaan.
  • И вот Исав забрал своих жён, сыновей, дочерей, всех своих рабов, коров и остальных животных и всё остальное, что нажил в земле Ханаанской, и ушёл от брата.
  • Esau took his wives, his children, and his entire household, along with his livestock and cattle — all the wealth he had acquired in the land of Canaan — and moved away from his brother, Jacob.
  • Потому что семьи Иакова и Исава так разрослись, что земля Ханаанская больше не могла прокормить их обоих.
  • There was not enough land to support them both because of all the livestock and possessions they had acquired.
  • Исав поселился на горе Сеир. Исава также называли Едомом.
  • So Esau (also known as Edom) settled in the hill country of Seir.
  • Вот родословная Исава, родоначальника идумеев, живших в горах Сеира.
  • This is the account of Esau’s descendants, the Edomites, who lived in the hill country of Seir.
  • У Исава и Ады был сын Елифаз, у Исава и Васемафы был сын Рагуил.
  • These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah; and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • У Елифаза было пятеро сыновей: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
  • The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • У него была также наложница по имени Фамна, и от неё у него был сын по имени Амалик.
  • Timna, the concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to a son named Amalek. These are the descendants of Esau’s wife Adah.
  • У Рагуила было четверо сыновей: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза, все они были внуки Исава и жены его Васемафы.
  • The descendants of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau’s wife Basemath.
  • Третьей женой Исава была Оливема, дочь Аны, сына Цевеона; у Исава с Оливемой были дети: Иеус, Иеглом и Корей.
  • Esau also had sons through Oholibamah, the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon. Their names were Jeush, Jalam, and Korah.
  • Вот какие семейства произошли от Исава: от первенца Исава Елифаса произошли семейства Фемана, Омара, Цефо, Кеназа,
  • These are the descendants of Esau who became the leaders of various clans:
    The descendants of Esau’s oldest son, Eliphaz, became the leaders of the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Корея, Гафама и Амалика. Все эти семейства были из потомков жены Исава Ады.
  • Korah, Gatam, and Amalek. These are the clan leaders in the land of Edom who descended from Eliphaz. All these were descendants of Esau’s wife Adah.
  • Сын Исава Рагуил был родоначальником семейств Нахафа, Зераха, Шамма и Миза в Едоме. Все эти семейства состояли из потомков жены Исава Васемафы.
  • The descendants of Esau’s son Reuel became the leaders of the clans of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the clan leaders in the land of Edom who descended from Reuel. All these were descendants of Esau’s wife Basemath.
  • Жена Исава Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея, и эти трое стали родоначальниками своих семейств.
  • The descendants of Esau and his wife Oholibamah became the leaders of the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clan leaders who descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
  • Все эти семейства произошли от Исава (Едома).
  • These are the clans descended from Esau (also known as Edom), identified by their clan leaders.
  • Жил в Едоме до Исава Сеир Хорреянин, у него были сыновья Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,

  • Original Peoples of Edom

    These are the names of the tribes that descended from Seir the Horite. They lived in the land of Edom: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • Дишон, Эцер и Дишан; каждый из них был хоррейским главой потомков Сеира в земле Едомской.
  • Dishon, Ezer, and Dishan. These were the Horite clan leaders, the descendants of Seir, who lived in the land of Edom.
  • Лотан был отцом Хори и Гемана. (Фамна была сестрой Лотана. )
  • The descendants of Lotan were Hori and Hemam. Lotan’s sister was named Timna.
  • Шовал был отцом Алвана, Манахафа, Звала, Шефо и Онама.
  • The descendants of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
  • У Цивеона было два сына: Аиа и Ана, тот самый, кто нашёл в горах горячие ключи, когда пас ослов своего отца.
  • The descendants of Zibeon were Aiah and Anah. (This is the Anah who discovered the hot springs in the wilderness while he was grazing his father’s donkeys.)
  • Ана был отцом Дишона и Оливемы.
  • The descendants of Anah were his son, Dishon, and his daughter, Oholibamah.
  • У Дишона были сыновья: Хемдан, Эшран, Ифран и Херан.
  • The descendants of Dishona were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
  • У Эцера было три сына: Билган, Зааван и Акан.
  • The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.
  • У Дишона было два сына: Уц и Аран.
  • The descendants of Dishan were Uz and Aran.
  • Вот имена глав хоррейских семейств: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
  • So these were the leaders of the Horite clans: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • Дишон, Эцер, Дишан. Они были главами семейств, которые жили в земле Сеир.
  • Dishon, Ezer, and Dishan. The Horite clans are named after their clan leaders, who lived in the land of Seir.
  • В те времена в Едоме были цари; они были задолго до того, как появились цари у израильского народа.

  • Rulers of Edom

    These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelitesb:
  • Бела, сын Веора, был царём Едома, правителем города Дингава.
  • Bela son of Beor, who ruled in Edom from his city of Dinhabah.
  • После смерти Белы царём стал Иовав, сын Зераха из Восоры.
  • When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place.
  • После смерти Иоавава правил Хушам, выходец из земли феманитян.
  • When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place.
  • После смерти Хушама той землёй правил Гадад из города Авифа, сын Бедада, тот самый, кто победил мадианитян в земле Моавской.
  • When Husham died, Hadad son of Bedad became king in his place and ruled from the city of Avith. He was the one who defeated the Midianites in the land of Moab.
  • После смерти Гадада в той земле правил Самла из Масреки,
  • When Hadad died, Samlah from the city of Masrekah became king in his place.
  • после смерти Самлы правил в той земле Саул из Реховофа, что на реке Евфрат.
  • When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place.
  • После смерти Саула правил в той земле Баал-Ханан, сын Ахбора.
  • When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.
  • После смерти Баал-Ханана в той земле правил Гадад из города Пау, чьей женой была Мегетавеель, отцом которой был Матреда, сын Мезагава.
  • When Baal-hanan son of Acbor died, Hadadc became king in his place and ruled from the city of Pau. His wife was Mehetabel, the daughter of Matred and granddaughter of Me-zahab.
  • Исав был родоначальником семейств Едома: семейства Фимны, семейства Алвы, семейства Иетефы,
  • These are the names of the leaders of the clans descended from Esau, who lived in the places named for them: Timna, Alvah, Jetheth,
  • семейства Оливемы, семейства Элы, семейства Пинона,
  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • семейства Кеназа, семейства Фенана, семейства Мивцара,
  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • семейства Магдиила, семейства Ирама. Каждое семейство жило в местности, которая называлась по имени семейства.
  • Magdiel, and Iram. These are the leaders of the clans of Edom, listed according to their settlements in the land they occupied. They all descended from Esau, the ancestor of the Edomites.

  • ← (Бытие 35) | (Бытие 37) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025