Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
После этого Израиль призвал к себе всех своих сыновей и сказал им: "Сыновья мои, подойдите ко мне, и я скажу, что с вами случится в будущем:
І прикликав Яков сини свої і каже:
Соберитесь и слушайте, сыновья Иакова, слушайте Израиля, отца вашего".
Ой синове Якова! Скуптеся докупи, та послухайте, що скаже вам отець Ізраїль.
"Рувим, первенец мой, ты мой перворожденный, первое свидетельство мужской силы моей, ты самый почитаемый и самый могущественный из моих сыновей,
Ти, мій первенче, Рубене, сило моя перва! Ти й поважен, ти й потужен, всїх ти переважив,
но страсти твои, словно поток, с которым ты не совладаешь, и потому ты больше не будешь самым почитаемым из моих сыновей. Ты взошёл на ложе отцовское и навлёк позор на постель мою, на ложе, на которое ты возлёг".
Та филюєшся водою, задню пасти будеш; лїг бо на отецьке ложе, ложе ти зневажив, і зневажив і споганив батькову постелю!
"Симеон и Левий братья, они любят сражаться мечами.
Симеоне й ти Левію! Браттє ви між браттєм, та сестра знаряддє в зрадї кривдї стала.
Тайно сговорились они сотворить худое. Не желает душа моя участвовать в их сговоре, и не принимаю я их тайные встречи. В гневе убивали они людей и терзали животных ради забавы.
Не ввійду я в вашу раду, поки й тху тихого, і до змови не пристану серцем чистим, чесним. Бо вони людей в завзяттї мучили, вбивали, в безумі свойму терзали навіть і скотину.
Гнев их — проклятие, ибо слишком силён, в гневе жестоки они без меры. Не будет у них земли в стране Иакова, и рассеются они по всему Израилю".
Проклинаю їх нелюдське дике їх завзяттє; їх в Ізраїлї розсїю, звергну у Якові.
"Иуда, братья твои превознесут тебя. Ты победишь врагов своих, и братья твои склонятся перед тобой.
Юда! Тебе возхвалить рідне браттє ревно, і вклонятись тобі будуть батька твого дїти.
Иуда подобен молодому льву, который лёг отдохнуть, и ни у кого не хватит храбрости потревожить его.
Юда левчук голодний; ситим будеш, синку, і хижацтвом пійдеш в гору; левом опочинеш: Мов той лев заляжеш спати, страшен, як левиця; хто зосьмілиться збудити, сон його стрівожить?
Скипетр всегда останется с коленом Иуды, и на семье его всегда будет знак владычества, пока не придёт Царь истинный, которому станут повиноваться и служить народы.
В Юди не похитнеться берло між колїньми, докіль мир постане в людях, чаяннє в народах.
Он привязывает осла своего к виноградной лозе, к самой лучшей лозе привязывет он ослёнка своего, и в самом лучшем вине стирает он одежды свои.
В виноградї він привяже знїжене ослятко, у найкращому, ослицї мазану дитину. У винї одежу виправ, платтє у червонім.
Глаза его красны от выпитого вина, а зубы белы от выпитого молока".
Од вина потуманїли ясні очі в його, од молока побілїли в його ситі зуби.
"Завулон будет жить у моря, берег его будет безопасен для кораблей, земля его будет простираться до самого города Сидона".
Зебулон седить над морем, судна знай вітає; його слуги пробувати будуть і в Сидонї.
"Иссахар подобен ослу, трудившемуся слишком тяжко и слёгшему под тяжестью груза.
Іссахар — осел костлявий між двома хлївами.
И увидит он, что хорошо место отдыха его и приятная земля его, и тогда он согласится нести тяжкое бремя, и согласится трудиться, словно раб".
Бачить, що в землї родющій люба річ спочити; і на паньщинї гне спину під тягар, працює.
"Дан будет судить свой собственный народ, как одно из племён Израилевых,
Дан свій люд судити буде, рід свій в Якові.
он будет словно змея у обочины дороги, словно опасная змея, что лежит у тропы и жалит коня в ногу, и падает всадник на землю.
Дан лежати на дорозї гадиною буде. Вкусить він коня за ногу, скине й їздеця він; навпаки впаде злякавшись, у сїдлї не всидить.
"Банда разбойников нападёт на Гада, но Гад прогонит их".
Гад — напре на його військо, він побє потужне.
"Земля Асира будет приносить хорошие урожаи, и будут у него царские яства!"
Ассер у життї роскішнім їсти ме хлїб з туком, ласощі царські усїм він вистачати буде.
"Неффалим подобен серне, скачущей на свободе, слова его прекрасны, словно дети её".
Нафталїй гіллє розкине пишним дубом.
"Иосифу во всём сопутствует успех, он подобен плодоносящей лозе, растущей у ручья, лозе, забор обвивающей.
Йосиф же, се вітка добра з дерева, що родить над криницею, да й стеле яблука по муру.
Многие обратились против него и сражались с ним. Люди со стрелами стали его врагами,
Нацїлялись в його з лука, стрелили, та лук свій
но он выиграл битву своим луком могучим и искусными руками своими. Силу свою он получает от Могучего Иакова, от Пастыря, Твердыни Израилевой,
Він удержав у потузї. Руцї не послабли.
от Бога отца вашего. Да поможет тебе Бог. Да благословит тебя Бог Всемогущий и пошлёт тебе благословения небесные Свои свыше и благословения снизу, из бездны. Да пошлёт Он тебе благословения сосцов и утроб!
Всемогущий благодатно, синку, тебе кропить з неба гарними дощами, із землї годує.
Много, много хорошего случилось с моими родителями, и я, отец твой, благословен был даже больше. Твои братья оставили тебя ни с чем, я же осыпаю тебя теперь благословениями, выше горы поднимаются они".
Ті ж бо всї благословення, що дознав отець твій, взяли гору над горами, вічними холмами. Ой нехай же на голову всї Йосифові зійдуть і на тїмє осяйного князя між братами!
"Вениамин — словно хищный волк: по утрам убивает и поедает, а по вечерам делится тем, что осталось".
Бенямин, се в нас вовцюга, наситу не знає; вранцї — він жере поживу, в вечір — здобич дїлить.
Вот все 12 семейств Израилевых, и вот что сказал им отец их и какое дал благословение сыновьям своим, каждому своё.
Усе це дванайцятеро поколїнь Ізрайлевих, і се промовив до них отець і благословив їх кожного, по благословенню його благословив їх.
Потом Израиль дал им наказ, сказав: "Я скоро умру и хочу быть со своей семьёй, похороните меня рядом с моими предками в пещере на поле Ефрона Хеттеянина,
І заповідав їм, і каже їм: Я пригорнусь до народу мого. Поховайте мене з отцями моїми в печері, що на полї Ефроновому Гетієвому,
в той, которая на поле Махпела неподалёку от Мамре, в земле Ханаанской. Авраам купил это поле у Ефрона, чтобы иметь место для погребения.
В печері, що на полї Макпелевому, що перед Мамрійщиною в Канаан землї, що купив Авраам у Ефрона Гетія у державу на гробовище.
В той пещере похоронен Авраам с женой своей Саррой, в той пещере похоронен Исаак с женой своей Ревеккой, и там я похоронил жену свою Лию;
Там поховано Авраама й Сарру, жону його; там поховано Ізаака й Ребеку, жену його, і там поховав я Лею.