Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Царств 11) | (2 Царств 13) →

Cовременный перевод WBTC

Новый русский перевод

  • Господь послал к Давиду Нафана, и тот сказал: "В одном городе было два человека, один богатый, а другой бедный.
  • Господь послал к Давиду Нафана. Он пришел к нему и сказал:
    — В одном городе было два человека, один богатый, а другой бедный.
  • У богатого было очень много мелкого и крупного скота,
  • У богача было очень много мелкого и крупного скота,
  • а у бедного не было ничего, кроме маленькой овечки, которую он купил. Он выкормил её, и она выросла вместе с его детьми. Она ела то, что он ел, пила из его чаши, спала у него на груди и была ему как дочь.
  • а у бедняка не было ничего, кроме одной маленькой овечки, которую он купил. Он заботился о ней, и она выросла у него вместе с его детьми. Она ела из его тарелки, пила из его чаши и даже спала у него на груди. Она была у него как дочь.
  • Однажды, к богатому человеку пришёл странник. Но богач не хотел брать из своих овец и коров, чтобы приготовить еду для странника. Он взял овечку бедняка и приготовил её для гостя, который пришёл к нему".
  • К богачу пришел путник, но богач пожалел взять что-либо из своего мелкого или крупного скота, чтобы приготовить пищу для пришедшего к нему путника. Вместо этого он взял овечку бедняка и приготовил ее для того, кто пришел к нему.
  • Давид очень разгневался на этого человека и сказал Нафану: "Жив Господь! Человек, сделавший это, достоин смерти!
  • Сильно разгневался Давид на этого человека и сказал Нафану:
    — Верно, как и то, что жив Господь, человек, который сделал это, заслуживает смерти!
  • За овечку он должен заплатить вчетверо, ибо сделал это страшное дело и не имел сострадания".
  • Он должен заплатить за овечку четырехкратно, потому что он сделал это и не имел сострадания.
  • И сказал Нафан Давиду: "Ты — тот человек! Вот что говорит Господь, Бог Израиля: "Я помазал тебя на царство в Израиле, Я избавил тебя от руки Саула.
  • Тогда Нафан сказал Давиду:
    — Ты — тот человек! Вот что говорит Господь, Бог Израиля: «Я помазал тебя царем над Израилем и избавил тебя от руки Саула.
  • Я дал тебе дом господина твоего, и дал тебе жён господина твоего, и царства Израиля и Иудеи. И если бы этого было мало, Я дал бы тебе ещё больше.
  • Я отдал тебе дом твоего господина и жен твоего господина отдал в твои объятия. Я отдал тебе дом Израиля и Иуды. И если бы всего этого было слишком мало, Я дал бы тебе еще больше.
  • Почему же ты пренебрёг словом Господа, сделав то, что Он считает злом? Ты поразил мечом Урию Хеттеянина и взял себе его жену. Ты убил его мечом аммонитян.
  • Так почему же ты пренебрег словом Господа, сделав зло в Его глазах? Ты поразил хетта Урию мечом и взял его жену себе в жены. Ты убил его мечом аммонитян.
  • Поэтому, меч всегда будет угрожать твоему дому за то, что ты пренебрёг Мною и взял себе в жёны жену Урии Хеттеянина".
  • Поэтому меч никогда не отступит от твоего дома, так как ты пренебрег Мной и взял себе в жены жену хетта Урии».
  • Так говорит Господь: "Я навлеку беды против тебя в твоём собственном доме. У тебя на глазах Я возьму твоих жён и отдам их человеку, который очень близок тебе. И будет он спать с твоими жёнами, и все будут об этом знать.
  • Так говорит Господь: «Я наведу на тебя беду из твоего же дома. У тебя на глазах Я возьму твоих жен и отдам их твоему ближнему, и он будет спать с твоими женами так, что все будут об этом знать.
  • Ты сделал это тайно, Я же сделаю это перед всем Израилем"".
  • Ты сделал это тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем».
  • И сказал Давид Нафану: "Согрешил я перед Господом". Нафан ответил Давиду: "Господь простил тебе грехи твои. Ты не умрёшь.
  • И Давид сказал Нафану:
    — Я согрешил перед Господом.
    Нафан ответил:
    — И Господь снял с тебя твой грех. Ты не умрешь.
  • Но так как, сделав это, ты презрел Господа, то умрёт родившийся у тебя сын".
  • Но так как, сделав это, ты выказал совершенное презрение Господу,43 сын, который у тебя родится, умрет.
  • После того, как Нафан пошёл к себе в дом, Господь поразил ребёнка, которого родила Давиду жена Урии, и он заболел.
  • После этого Нафан ушел к себе домой. Господь поразил ребенка, которого жена Урии родила Давиду, и он заболел.
  • Давид молился Богу о младенце. Он постился и, уединившись в доме, проводил ночи, лёжа на земле.
  • Давид молился Богу о ребенке. Он постился и проводил ночи в своей комнате лежа на земле.
  • Старейшины дома его пришли к нему, чтобы поднять его с земли, но он не встал и отказался есть с ними.
  • Старейшины его дома стояли рядом с ним, пытаясь поднять его с земли, но он отказывался и не ел с ними никакой пищи.
  • На седьмой день младенец умер. Слуги Давида боялись сказать ему, что ребёнок мёртв, ибо думали: "Мы пытались говорить с Давидом, когда ребёнок был ещё жив, но он отказывался слушать нас. Как же нам сказать ему, что ребёнок умер? Он сделает что-нибудь безумное".
  • На седьмой день ребенок умер. Слуги Давида боялись сказать ему, что ребенок мертв, так как они думали: «Когда ребенок был еще жив, мы говорили с Давидом, но он не слушал нас. Как же нам сказать ему, что ребенок умер? Он может что-нибудь сделать с собой».
  • Давид заметил, что слуги его перешёптываются между собой, и понял, что ребёнок умер. Он спросил: "Умер ребёнок?" Слуги ответили: "Да, умер".
  • Давид заметил, что его слуги перешептываются, и понял, что ребенок умер.
    — Умер ребенок? — спросил он.
    — Да, — ответили они, — умер.
  • Тогда Давид встал с земли, умылся, помазался маслом, переоделся и пошёл в дом Господа молиться. Затем он пошёл домой и потребовал, чтобы ему принесли еду. Слуги принесли ему еду, и он стал есть.
  • Тогда Давид поднялся с земли. Вымывшись, умастившись благовониями и переодевшись, он пошел в дом Господа и поклонился. Затем он пошел в свой дом, где по его приказу ему подали пищу, и поел.
  • Слуги Давида спросили его: "Почему ты ведёшь себя так? Когда ребёнок был ещё жив, ты постился и плакал, а когда ребёнок умер, ты встал и попросил есть".
  • Слуги спросили его:
    — Почему ты поступаешь таким образом? Когда ребенок был жив, ты постился и плакал; теперь ребенок мертв, а ты встал и ешь!
  • Давид ответил: "Когда ребёнок был ещё жив, я постился и плакал потому, что думал: "Кто знает? Может помилует меня Господь, и дитя останется живым".
  • Он ответил:
    — Когда ребенок еще был жив, я постился и плакал. Я думал: «Кто знает? Вдруг Господь будет милостив ко мне, и ребенок останется жив».
  • Но сейчас ребёнок умер. Зачем же мне поститься? Разве я могу возвратить его? Нет! Когда-нибудь я пойду к нему, а он не вернётся ко мне".
  • Но теперь он умер, и зачем мне поститься? Разве я могу его вернуть? Я пойду к нему, а он ко мне не вернется.
  • Затем Давид утешил Вирсавию, жену свою. Он вошёл к ней и спал с ней. Она снова забеременела и родила сына, которого они назвали Соломоном. И Господь полюбил его.
  • Затем Давид утешил свою жену Вирсавию, вошел к ней и лег с ней. Она забеременела и родила сына. Давид назвал его Соломоном. Господь полюбил его
  • Господь послал пророка Нафана, и тот от имени Господа дал ребёнку имя: Иедидиа.
  • и послал пророка Нафана, чтобы тот по повелению Господа назвал его Иедидия.44
  • Равва была столицей аммонитян. Иоав воевал против Раввы и захватил город.
  • Тем временем Иоав воевал против аммонитской столицы Раввы и взял царскую крепость.
  • Иоав отправил послов к Давиду сказать: "Я воевал против Раввы и захватил город Воды.
  • Иоав послал к Давиду вестников, говоря:
    — Я воевал с Раввой и захватил ее водный запас.
  • Теперь собери остальной народ, подойди к городу и захвати его. Если я возьму город, то он будет назван моим именем".
  • Итак, собери оставшихся воинов, осади город и возьми его. Иначе я сам возьму город, и он будет назван моим именем.
  • И собрал Давид весь народ и пошёл к Равве. Он сразился против Раввы и захватил город.
  • Давид собрал все войско, пошел на Равву и, сразившись, взял ее.
  • Давид снял с головы их царя венец из чистого золота, украшенный драгоценными камнями, который весил один талант. Венок этот был возложен на голову Давида. И вынес Давид из города много драгоценных вещей.
  • Он снял золотую корону с головы их царя45 — корона весила талант46 и была украшена драгоценным камнем — и возложил ее на свою голову.47 Еще он взял в городе огромную добычу.
  • Давид также вывел всех жителей Раввы и заставил их работать пилами, железными молотилками и топорами и обжигать кирпич. Так он поступил со всеми аммонитскими городами. Затем Давид и всё его войско возвратились в Иерусалим.
  • Он вывел жителей, которые были в нем, заставив их работать пилами, железными мотыгами и топорами, а также изготавливать кирпичи.48 Он поступил так со всеми аммонитскими городами. После этого Давид со всем своим войском вернулся в Иерусалим.

  • ← (2 Царств 11) | (2 Царств 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025