Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
Все колена Израиля пришли к Давиду в Хеврон и сказали: "Мы — плоть твоя и кровь твоя.
David Becomes King of All Israel
Then all the tribes of Israel went to David at Hebron and told him, “We are your own flesh and blood.
Then all the tribes of Israel went to David at Hebron and told him, “We are your own flesh and blood.
Даже когда Саул царствовал над нами, ты водил нас на битву и приводил Израиль домой с войны. Господь сказал тебе: "Ты будешь пастухом Моего народа, Израиля, и ты будешь править над Израилем"".
Все старейшины Израиля пришли к царю Давиду в Хеврон. И царь заключил с ними соглашение в Хевроне перед Господом. Затем старейшины помазали Давида быть царём над Израилем.
So there at Hebron, King David made a covenant before the LORD with all the elders of Israel. And they anointed him king of Israel.
Давиду было тридцать лет, когда он стал царём; и царствовал он сорок лет.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years in all.
В Хевроне он царствовал над Иудеей семь лет и шесть месяцев, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудеей.
He had reigned over Judah from Hebron for seven years and six months, and from Jerusalem he reigned over all Israel and Judah for thirty-three years.
Царь и его люди пошли на Иерусалим против живших там иевусеев. Иевусеи сказали Давиду: "Ты не сможешь войти сюда. Даже наши слепые и хромые могут отогнать тебя". Они говорили так потому, что думали, что Давид не сможет вступить в их город.
David Captures Jerusalem
David then led his men to Jerusalem to fight against the Jebusites, the original inhabitants of the land who were living there. The Jebusites taunted David, saying, “You’ll never get in here! Even the blind and lame could keep you out!” For the Jebusites thought they were safe.
Но Давид взял крепость Сион. И эта крепость стала городом Давида.
But David captured the fortress of Zion, which is now called the City of David.
В тот день Давид сказал своим людям: "Если вы хотите разбить иевусеев, то идите через водяной туннель и убивайте слепых и хромых врагов Давида". Поэтому говорится: "Слепой и хромой не войдёт в храм".
Давид поселился в крепости и назвал её городом Давида. Он застроил землю вокруг, построил место, которое называлось Милло, а также много домов внутри города.
Давид становился всё сильнее и сильнее потому, что Господь, Бог Всемогущий, был с ним.
And David became more and more powerful, because the LORD God of Heaven’s Armies was with him.
Хирам, царь Тирский, прислал послов к Давиду. Он прислал также кедровые деревья, плотников и каменщиков, и они построили для Давида дом.
Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber and carpenters and stonemasons, and they built David a palace.
И понял Давид, что Господь утвердил его царём над Израилем и возвысил царство его ради Своего народа, народа Израиля.
And David realized that the LORD had confirmed him as king over Israel and had blessed his kingdom for the sake of his people Israel.
Давид пришёл из Хеврона в Иерусалим и там взял себе ещё наложниц и жён. И родились у Давида ещё сыновья и дочери.
After moving from Hebron to Jerusalem, David married more concubines and wives, and they had more sons and daughters.
Вот имена детей, родившихся у него в Иерусалиме: Самус и Совав, и Нафан, и Соломон,
These are the names of David’s sons who were born in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
Когда филистимляне услышали, что Давида помазали на царство над Израилем, они все поднялись и пошли искать Давида, чтобы убить его. Но Давид услышал об этом и ушёл в крепость.
David Conquers the Philistines
When the Philistines heard that David had been anointed king of Israel, they mobilized all their forces to capture him. But David was told they were coming, so he went into the stronghold.
А филистимляне пришли и расположились лагерем в долине Рефаим.
The Philistines arrived and spread out across the valley of Rephaim.
Давид обратился к Господу: "Должен ли я пойти против филистимлян? Поможешь ли Ты мне разбить их?" И сказал Господь Давиду: "Иди, ибо я предам филистимлян в твои руки".
So David asked the LORD, “Should I go out to fight the Philistines? Will you hand them over to me?”
The LORD replied to David, “Yes, go ahead. I will certainly hand them over to you.”
The LORD replied to David, “Yes, go ahead. I will certainly hand them over to you.”
И пошёл Давид в Ваал-Перацим, и разбил там филистимлян. И сказал Давид: "Как вода прорывает разбитую плотину, так Господь разбил врагов моих предо мною". Поэтому место это было названо Ваал-Перацим.
So David went to Baal-perazim and defeated the Philistines there. “The LORD did it!” David exclaimed. “He burst through my enemies like a raging flood!” So he named that place Baal-perazim (which means “the Lord who bursts through”).
Филистимляне оставили там своих идолов, а Давид со своими людьми взял их.
The Philistines had abandoned their idols there, so David and his men confiscated them.
И снова пришли филистимляне и расположились лагерем в долине Рефаим.
But after a while the Philistines returned and again spread out across the valley of Rephaim.
Давид обратился к Господу, и Господь ответил ему: "Не выходи им навстречу. Обойди их и зайди с тыла, а потом атакуй их возле тутовой рощи.
Взберитесь на вершины тутовых деревьев, и когда услышите, как филистимляне идут на битву, действуйте быстро, ибо это значит, что Господь пошёл перед вами, чтобы разбить филистимское войско".
When you hear a sound like marching feet in the tops of the poplar trees, be on the alert! That will be the signal that the LORD is moving ahead of you to strike down the Philistine army.”