Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
В течение следующих трёх лет между Израилем и Сирией был мир.
Проминуло три роки й не було війни між Сириєю й Ізраїлем.
Но на третий год Иосафат, царь Иудейский, отправился навестить царя Израильского.
У третьому ж роцї прибув Йосафат, царь Юдин, до царя Ізраїлського.
И царь Израильский сказал своим слугам: "Помните ли вы, что царь Сирийский забрал у нас Рамоф Галаадский? Почему мы ничего не делаем, чтобы вернуть его назад? Он принадлежит нам".
(А промовив був царь Ізраїлський до своїх слуг: Чи ви знаєте, що Рамот Галаадський до нас належить? Ми же мовчимо, замість щоб одняти його у царя Сирийського.)
И спросил Ахав царя Иосафата: "Пойдёшь ли ты со мной на войну против Рамофа Галаадского?" Иосафат ответил: "Да, я пойду с тобой. Мои люди и мои кони готовы присоединиться к твоему войску".
І сказав він Йосафатові: Пійдеш зо мною на війну проти Рамоту Галаадського? І відказав Йосафат цареві Ізраїлському: Я хочу те, що й ти; мій люд як твій люд, мої конї як твої конї.
Но Иосафат сказал царю Израильскому: "Но сначала спроси совета у Господа".
І сказав Йосафат цареві Ізраїлському: Поспитай перше, що казати ме про те Господь.
Тогда Израильский царь собрал пророков (а их было около четырёхсот человек) и спросил их: "Идти ли мне войной на Рамоф Галаадский или нет?" Пророки ответили: "Иди, Господь позволит тебе победить".
І зібрав царь Ізраїлський пророки, до чотирох сот чоловіка, і спитав їх: Чи йти менї проти Рамоту в Галаадї на війну, чи занехати се? Вони відказали: Йди, Господь оддасть їх на поталу цареві.
Но Иосафат сказал: "Нет ли здесь другого пророка Господа? Если есть, то мы должны спросить и у него, что говорит Господь".
Йосафат же каже: Чи нема тут ще й пророка Господнього, щоб нам через його поспитати Господа?
И ответил царь Израильский Иосафату: "Есть здесь ещё один пророк, через которого мы можем спросить у Господа. Его зовут Михей, сын Иемвлая. Но я ненавижу его, ибо он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, только плохое". Иосафат сказал: "Царь, ты не должен говорить такое".
Царь же Ізраїлський відказав Йосафатові: Є ще один тут такий, щоб через його можна поспитати в Господа, та я не люблю його, бо нїчого доброго менї не пророкує, а тільки лихе — се Михей Емблаєнко. Йосафат же каже: Не говори так, царю.
И позвал царь Израильский одного из слуг и сказал: "Приведи немедленно Михея, сына Иемвлая".
І покликав царь Ізраїлський одного скопця й повелїв: Ійди скоро по Михея Емблаєнка.
Царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, одетые в царские одежды, сидели на своих тронах на площади у ворот Самарии, а все пророки стояли перед ними и пророчествовали.
Тим часом царь Ізраїлський й Йосафат, царь Юдейський, одягнені в царські ризи, седїли на площі в воротях Самариї, кожен на престолї свойму, а всї пророки віщували перед ними:
Один из пророков, по имени Седекия, сын Хенааны, сделал железные рога. Он сказал: "Так говорит Господь: "Этими рогами ты сразишься с сирийцами. Ты поразишь их и уничтожишь"".
(Один з них) Седекія Хенааненко зробив собі зелїзні роги та й каже: Так говорить Господь: Сими виколеш ти Сирийцїв, поки їх не вигубиш.
Все остальные пророки пророчествовали то же самое. Они говорили: "Иди и атакуй Рамоф Галаадский. Ты выиграешь сражение. Господь позволит тебе победить".
І всї пророки віщували так само й мовляли: Іди на Рамат у Галаадї, пощастить тобі, Господь подасть його на поталу цареві.
Слуга, которого послали найти Михея, нашёл его и сказал ему: "Все пророки единогласно предвещают царю успех. Ты должен согласиться с ними и сказать то же самое".
Посланець же, що пійшов кликати Михею, каже йому: Знай, що пророки в один голос віщують цареві добро, нехай же й твоє слово пристає до гурту, віщуй і ти добро.
Но Михей сказал: "Жив Господь! Я скажу лишь то, что говорит мне Господь".
Михея ж відказав: Так певно, як Господь живе, тільки те, що глаголати ме Господь менї, казати му.
Когда Михей пришёл к царю, царь спросил его: "Идти ли мне с царём Иосафатом войной на Рамоф Галаадский или нет?" Михей ответил: "Да! Иди и сразись. Господь позволит тебе победить".
Як прийшов же він до царя, питає в його царь: Михею! чи нам ійти війною на Рамот Галаадський, чи се занехати? І відказав йому той: Йди, буде вдача тобі, й Господь оддасть його в руки цареві.
Но Ахав сказал ему: "Ты говоришь от своего имени. Сколько раз я должен говорить тебе, чтобы ты говорил только правду? Скажи мне, что говорит Господь!"
Царь же промовив до його: Ще раз і ще раз заклинаю тебе, щоб ти менї в імя Господнє нїчого не говорив, тільки правду!
Михей ответил: "Я вижу всех израильтян, рассеянных по горам, как овцы без пастуха. И сказал Господь: "У этих людей нет начальника. Пусть каждый возвращается домой с миром"".
І сказав він: Я бачу всього Ізраїля розсипаного по горах, наче вівцї, що нема в їх пастуха. І каже Господь: Нема в їх пана; нехай байдужно вертається кожен додому.
Тогда Ахав сказал Иосафату: "Видишь! Я говорил тебе! Этот пророк никогда не говорит доброго обо мне, только дурное".
І сказав царь Ізрайлїв Йосафатові: Чи не казав же я тобі, що він не віщує менї нїчого доброго, тільки лихе?
Но Михей продолжал: "Послушай, что говорит Господь. Я видел Господа, сидящего на престоле, и все Его ангелы стояли возле Него, по правую и по левую руку Его.
І каже (Михея): Вислухай же слово Господнє: Я бачив Господа седячого на престолї свойму й все військо небесне стоїть праворуч і лїворуч його;
И сказал Господь: "Кто из вас может склонить Ахава, чтобы он пошёл на Рамоф Галаадский и пал там?" Ангелы спорили о том, что делать.
І промовив Господь: Хто підманив би Ахаба, щоб двинув у поле та й полїг під Рамотом у Галаадї? І сей говорив так, а той инакше.
Тогда дух вышел вперёд, стал перед Господом и сказал: "Я обману его!" Господь спросил: "Как ты заставишь его это сделать?"
Тодї виступив один дух, став перед Господом та й каже: Я підманю його. Господь же спитав: Чим?
Дух ответил: "Я выйду и буду лживым духом в устах всех его пророков. Всё, что будут говорить пророки, будет ложью". Господь сказал: "Хорошо! Иди и обмани царя Ахава. Ты выполнишь это успешно"".
І відказав (дух): Я вийду та й зроблюсь духом ложним в устах його пророків. Господь же сказав: Ти зробиш те й підманиш його; йди й вчини так.
Закончив свой рассказ, Михей сказал: "И вот, это произошло. Господь сделал так, чтобы пророки сказали тебе ложь. Сам Господь предназначил тебе это великое несчастье".
Оце ж Господь, як бачиш, вложив ув уста всїм твоїм пророкам ложнього духа; тим часом як Господь недобре про тебе виповів.
Тогда пророк Седекия, сын Хенааны, подошёл к Михею, ударил его по лицу и сказал: "Ты действительно веришь, что Дух Господа вышел из меня и сейчас говорит через тебя?"
І приступив Седекія Хенааненко, ударив Михея по щоцї та й каже: Як то — чи ж від мене відойшов дух Господень, щоб говорити в тобі?
Михей ответил: "Скоро придёт несчастье. Тогда ты пойдёшь и спрячешься в маленькой комнате. И тогда ты будешь знать, что я говорю правду!"
Михей же промовив: Ти взнаєш про се того дня, як бігати меш із однієї комірки в другу, щоб сховатись.
Тогда царь Израильский приказал: "Возьмите Михея и отведите его к градоначальнику Амону и к Иоасу, сыну царя.
Царь же Ізрайлїв повелїв: Возьміте Михея й одведїте його до Амона, городського начальника, та до Йоаса царевича,
Скажите им, что царь говорит так: "Посадите Михея в темницу и не давайте ему ничего, кроме хлеба и воды. Держите его там, пока я не вернусь домой с битвы"".
І з'ясїть: Так говорить царь: Посадїть його в темницю та давайте йому хлїба скупо й води скупо, покіль я щасливо вернусь.
Тогда Михей сказал: "Весь народ, послушай, что я говорю! Если ты с битвы вернёшься домой живым, то не Господь говорил через меня!"
І промовив Михей: Коли вернешся щасливо, так не Господь говорив через мене. І сказав: Слухай, увесь народе!
И пошли царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, к Рамофу Галаадскому.
От і двинув царь Ізраїлський з Йосафатом, царем Юдейським, на Рамот у Галаадї.
И сказал Ахав Иосафату: "Я переоденусь в одежду, в которой я не буду похож на царя, и вступлю в сражение. А ты надень свои царские одежды". И переоделся царь Израильский и вступил в сражение.
І каже царь Ізраїлський Йосафатові: Я переодягнусь та й пійду до бою, ти ж будь у своїй царській одежі. І переодягнувся царь Ізраїлський та й виступив до бою.
У царя Сирийского было тридцать два начальника колесниц, и он приказал им: "Не сражайтесь ни с кем, кроме царя Израильского".
Царь же Сирийський повелїв трийцятьом і двом отаманам своїх боєвих колесниць: Не вдаряйте нї на простого, нї на знатнього, тільки на одного царя Ізраїлського.
Во время битвы начальники колесниц увидели Иосафата и, думая, что это царь Израильский, повернули, чтобы убить его. Иосафат закричал,
Отамани колесниць, побачивши Йосафата, подумали: Се мабуть царь Ізраїлський, й навернувши, вдарили на його, й закричав Йосафат.
и начальники, увидев, что это не царь Израильский, перестали его преследовать.
Скоро ж отамани колесниць постерегли, що се не царь Ізраїлський, одвернули від його.
Но один воин, ни в кого не целясь, выстрелил из лука в воздух и стрелой ранил царя Израильского сквозь прорезь лат. И сказал царь своему вознице: "Я ранен — развернись и вывези меня с поля битвы".
Один же чоловік напяв лука та й пустив навманя стрілу й пострілив царя Ізраїлського між легкими й жолудком. І повелїв він свойму візникові: Одвертай та вивозь мене з боєвого натовпу, бо мене поранено.
Войска продолжали сражаться, а царь Ахав стоял, поддерживая себя в своей колеснице, и смотрел на сирийцев. Кровь из его раны лилась в колесницу, и к вечеру он умер.
Та битва того дня щораз більш закипала, й царь стояв у колесницї проти Сирийцїв, і вечером умер; кров із рани стїкала в колесницю.
На заходе солнца всему израильскому войску было приказано: "Пусть каждый возвращается в свой город, в свою землю!"
І загукали під захід сонця в війську: Кожен, вертайсь у свій город і в свою землю!
Так умер царь Ахав. Его тело привезли в Самарию и похоронили его там.
І вмер царь, і привезли його в Самарию та й поховали царя в Самариї.
Колесницу обмыли на самарийском пруде, и псы лизали кровь царя Ахава, и блудницы мылись в той воде. Всё случилось так, как говорил Господь.
Як обмивали ж колесницю в ставу, лизали собаки кров його, а блудницї купались у їй, по слову, що глаголав Господь.
Прочие дела Ахава, всё, что он делал, и дом из слоновой кости, который он построил, и все города, которые он строил, описаны в летописи Израильских царей.
Прочі дїї Ахаба, й про се, що він чинив, і про будинок із слонової костї, що збудував, і про всї городи, що він утверджував, — про се сказано в лїтописній книзї царів Ізрайлевих.
Ахав умер, и воцарился вместо него сын его Охозия.
І спочив Ахаб із батьками своїми, а син його Охозія став намість його царем.
На четвёртый год царствования Ахава, царя Израильского, Иосафат, сын Асы, стал царём Иудеи.
Йосафат Асенко став царем у Юдеї у четвертому роцї Ахаба, царя Ізраїлського.
Иосафату было тридцать пять лет, когда он стал царём, и царствовал он в Иерусалиме двадцать пять лет. Его мать звали Азувой. Она была дочерью Салаиля.
Трийцять і пять год було віку Йосафатового, як зробивсь царем, а двайцять і пять год царював у Ерусалимі. Матїр його звали Азуба Салаїлівна.
Во всём Иосафат поступал так, как Аса, его отец, до него. Иосафат делал всё, что желал Господь, но он не уничтожил высот. И люди продолжали делать жертвоприношения и воскурять фимиам на высотах.
І ходив він усе дорогою батька свого Аси, не звертав з неї та чинив те, що Господеві до вподоби.
Иосафат заключил мир с царём Израильским.
Тільки висот не поруйновано, й все ще жертував і кадив люд на висотах.
Прочие дела Иосафата, то, как он воевал, и подвиги, которые он совершал, описаны в летописи царей Иудейских.
І держав Йосафат мир із царем Ізрайлевим.
Иосафат истребил с земли всех культовых блудниц и блудников, которые оставались с того времени, когда царём был Аса, отец его.
Инші дїла Йосафатові, його хоробрі дїї, й як він воював, се прописано в книзї лїтописній царів Юдиних.
В Идумее же в то время не было царя. Там правил царский наместник.
Вигубив іще з землї останки блудників, що з часів отця його Аси зіставались.
Иосафат построил несколько грузовых кораблей, чтобы ходить в Офир за золотом, но они так никогда и не отправились в плавание, ибо разбились в родном порту в Ецион-Гавере.
Не було ж тодї царя в Едомі; наказний (намісник) був за царя.
Тогда Охозия, сын Ахава, предложил Иосафату помощь, сказав: "Пусть мои люди поплывут с твоими людьми". Но Иосафат отказался.
Йосафат побудував був і кораблї на морі, щоб ходити в Офир і привозити золото; та вони не дійшли, бо порозбивались ув Езійон-Габері.
Он умер и был похоронен в городе Давида, своего предка. И воцарился вместо него Иорам, сын его.
Казав тодї Охозія Ахабенко Йосафатові: Нехай мої люде з твоїми людьми пливуть на кораблях. Йосафат же не схотїв.
Охозия, сын Ахава, воцарился над Израилем в семнадцатый год царствования Иосафата в Иудее и царствовал в Самарии два года.
І почив Йосафат з своїми отцями й поховано його коло отцїв його в Давидовому городї, предківському. А син його Йорам зробився царем намість його.
Он творил зло перед Господом, как делали его отец, его мать и Иеровоам, сын Навата. Иеровоам ввёл народ Израиля в грех.
Охозія Ахабенко зробився царем у сїмнайцятому роцї Йосафатовому, царя Юдиного, й царював два роки над Ізраїлем в Самариї.