Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
И правил царь Соломон над всем Израилем.
Solomon’s Officials
Now King Solomon was king over all Israel.
Now King Solomon was king over all Israel.
Вот имена начальников, которые помогали ему править: Азария, сын Садока, священник.
These were his officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, записывали дела, которые велись в суде. Иосафат, сын Ахилуда, записывал историю народа.
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
Ванея, сын Иодая, военачальник. Садок и Авиафар, священники.
and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;
Азария, сын Нафана, руководил окружными начальниками. Завуф, сын Нафана, был священником и личным советником царя.
and Azariah the son of Nathan was over the deputies; and Zabud the son of Nathan, a priest, was the king’s friend;
Ахисар был начальником над царскими палатами. Адонирам, сын Авды, руководил рабочей силой.
and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.
И было у Соломона двенадцать окружных начальников над всем Израилем. Они доставляли продовольствие царю и его дому. Каждый должен был доставлять продовольствие на один месяц в году.
Solomon had twelve deputies over all Israel, who provided for the king and his household; each man had to provide for a month in the year.
Вот их имена: Бен-Хур — в горной стране Ефрема.
These are their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;
Бен-Декер — в Макаце и в Шаалбиме, в Вефсамисе и в Елоне, и в Беф-Ханане.
Ben-deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;
Бен-Хесед — в Арюбофе. Он отвечал за Соко и за всю землю Хефер.
Ben-hesed, in Arubboth (Socoh was his and all the land of Hepher);
Бен-Авинадав — над всем Нафаф-Дором. Тафафь, дочь Соломона, была его женой.
Ben-abinadab, in all the height of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife);
Ваана, сын Ахилуда, в Фаанахе и в Мегиддо и во всём Беф-Сане, который находится около Цартана, ниже Иезрееля, от Беф-Сана до Абел-Мехола, за Иокмеам.
Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan below Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah as far as the other side of Jokmeam;
Бен-Гевер — в Рамофе Галаадском. У него были селения Иаира, сына Манассиина, в Галааде. У него также была область Аргов в Васане и шестьдесят больших городов со стенами и бронзовыми засовами на воротах.
Ben-geber, in Ramoth-gilead (the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead were his: the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars were his);
Ахимаас — в земле Неффалимовой. Он был женат на Васемафе, дочери Соломона.
Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
Ваана, сын Хушая, а земле Асировой и в Ваалофе.
Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
Гевер, сын Урия, в земле Галаадской, в земле Сигона, царя Аморрейского, и в земле Ога, царя Васинского. Он был начальником во всей этой земле.
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only deputy who was in the land.
Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на берегу морском, и люди жили счастливо: ели, пили и веселились.
Solomon’s Power, Wealth and Wisdom
Judah and Israel were as numerous as the sand that is on the seashore in abundance; they were eating and drinking and rejoicing.
Соломон правил над всеми царствами от реки Евфрата до земли Филистимской и до границы Египта. Эти страны приносили дары Соломону и служили ему всю его жизнь.
Now Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines and to the border of Egypt; they brought tribute and served Solomon all the days of his life.
Вот продовольствие, необходимое Соломону каждый день для него и для всех людей, которые ели за его столом: сто пятьдесят бушелей пшеничной муки, триста бушелей прочей муки,
Solomon’s provision for one day was thirty kors of fine flour and sixty kors of meal,
десять коров, откормленных в стойле, двадцать коров с пастбища, сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и отборных птиц.
ten fat oxen, twenty pasture-fed oxen, a hundred sheep besides deer, gazelles, roebucks, and fattened fowl.
Соломон правил над всеми царями с западной стороны реки, от Типсаха до Газы. И был у него мир со всеми окрестными царствами.
For he had dominion over everything west of the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings west of the River; and he had peace on all sides around about him.
И жили народы Иудеи и Израиля, от Дана до Вирсавии, в мире и в безопасности, каждый под своим виноградником и под своим фиговым деревом во все дни жизни Соломона.
So Judah and Israel lived in safety, every man under his vine and his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.
У Соломона было четыре тысячи коней для колесниц и двенадцать тысяч всадников.
Solomon had 40,000 stalls of horses for his chariots, and 12,000 horsemen.
И каждый месяц один из двенадцати окружных начальников доставлял царю Соломону всё, в чём он нуждался, и было этого достаточно для всех, кто ел за царским столом.
Those deputies provided for King Solomon and all who came to King Solomon’s table, each in his month; they left nothing lacking.
Они также доставляли по очереди ячмень и солому для конницы и для колесничих коней. Каждый доставлял это в определённое место.
They also brought barley and straw for the horses and swift steeds to the place where it should be, each according to his charge.
Бог дал Соломону мудрость, великий разум и обширный ум, как песок на морском берегу.
Now God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of mind, like the sand that is on the seashore.
Мудрость Соломона была превыше мудрости всех людей востока и всей мудрости египтян.
Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the sons of the east and all the wisdom of Egypt.
Он был мудрее всех людей на земле. Мудрее Ефана Езрахитянина. Мудрее Емана, Халкола и Дарды, сыновей Махола. Имя царя Соломона стало знаменитым во всех странах вокруг Израиля.
For he was wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol and Darda, the sons of Mahol; and his fame was known in all the surrounding nations.
За свою жизнь он рассказал три тысячи притчей и сочинил тысячу и пять песен.
He also spoke 3,000 proverbs, and his songs were 1,005.
Он говорил о жизни растений, начиная от кедра, растущего в Ливане, до иссопа, который вырастает из стены; говорил он и о животных, и о птицах, и о пресмыкающихся, и о рыбах.
He spoke of trees, from the cedar that is in Lebanon even to the hyssop that grows on the wall; he spoke also of animals and birds and creeping things and fish.