Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Летопись 9) | (1 Летопись 11) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Филистимляне воевали против израильского народа. Израильтяне бежали от филистимлян. Много израильтян было убито на горе Гелвуе.
  • Saul Takes His Life

    Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa.
  • Филистимляне продолжали преследовать Саула и его сыновей и убили сыновей Саула: Ионафана, Авинадава и Мелхисуя.
  • The Philistines were in hot pursuit of Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.
  • Бой вокруг Саула был ожесточенным. Стрелки стреляли в Саула из своих луков и сильно изранили его.
  • The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him.
  • Тогда Саул сказал своему оруженосцу: "Обнажи свой меч и убей меня им, чтобы эти чужестранцы не смогли причинить мне боль и надругаться надо мной". Но оруженосец Саула очень испугался и не решился убить его. Тогда Саул пал на остриё своего меча и умер.
  • Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through, or these uncircumcised fellows will come and abuse me.”
    But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it.
  • Когда оруженосец увидел, что Саул мёртв, он тоже убил себя. Он упал на остриё своего меча и умер.
  • When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died.
  • Так умерли Саул и три его сына. Вся семья Саула погибла вместе с ним.
  • So Saul and his three sons died, and all his house died together.
  • Все израильтяне, жившие в долине, увидели, что их войско бежит. Они увидели, что Саул и его сыновья мертвы. Тогда они оставили свои города и разбежались. А филистимляне пришли в города, которые оставили израильтяне, и стали в них жить.
  • When all the Israelites in the valley saw that the army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.
  • На следующий день филистимляне пришли, чтобы забрать всё ценное с тел убитых. Они нашли тело Саула и тела его сыновей на горе Гелвуйской.
  • The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
  • Филистимляне сняли всё с тела Саула. Они взяли голову Саула и его оружие и, разослали послов по всей своей стране, чтобы возвестить об этом своим лжебогам и всему народу.
  • They stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news among their idols and their people.
  • Филистимляне положили оружие Саула в храме своих лжебогов, а голову его повесили в храме Дагона.
  • They put his armor in the temple of their gods and hung up his head in the temple of Dagon.
  • Все люди, жившие в Иависе Галаадском, услышали о том, что сделали филистимляне с Саулом.
  • When all the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
  • Все смелые люди Иависа Галаадского пошли, взяли тело Саула и тела его сыновей, и принесли их в Иавис Галаадский. Эти смелые люди похоронили кости Саула и его сыновей под большим деревом в Иависе и постились семь дней.
  • all their valiant men went and took the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. Then they buried their bones under the great tree in Jabesh, and they fasted seven days.
  • Саул умер, потому что он не был предан Господу. Саул не подчинялся слову Господа, и обратился за советом к ворожителю,
  • Saul died because he was unfaithful to the Lord; he did not keep the word of the Lord and even consulted a medium for guidance,
  • а не к Господу. Поэтому Господь убил Саула и дал царство Давиду, сыну Иессееву.
  • and did not inquire of the Lord. So the Lord put him to death and turned the kingdom over to David son of Jesse.

  • ← (1 Летопись 9) | (1 Летопись 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025