Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
Сыновья Израиля были: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
Сыновьями Иуды были: Ир, Онан и Силом. Их матерью была дочь Шуева. Она была хананеянка. Господь видел, что первый сын Иуды, Ир, был грешником, и поэтому умертвил Ира.
Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen des HERRN und so ließ ihn der HERR sterben.
Невестка Иуды, Фамарь, родила Фареса и Зару. Всего у Иуды было пятеро сыновей.
Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne.
У Зары было пятеро сыновей: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара.
und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
Сыном Харми был Ахан. Ахан принёс много бед Израилю. Он утаил вещи, захваченные в битве, которые он должен был отдать Богу.
Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich am Banngut vergriff.
Сыновьями Есрома были Иерахмеил, Арам и Хелувай.
Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren.
Арам был отцом Аминадава. Аминадав был отцом Наассона. Наассон был вождём народа Иудеи.
Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas,
Наассон был отцом Салмона. Салмон был отцом Вооза.
Nachschon zeugte Salmon, Salmon zeugte Boas,
Иессей был отцом Елиава. Елиав был его первым сыном. Вторым сыном Иессея был Аминадав. Его третим сыном был Самма.
Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
Нафанаил был четвёртым сыном Иессея. Пятым сыном Иессея был Раддай.
als vierten Netanel, als fünften Raddai,
Оцем был шестым сыном Иессея, а Давид был его седьмым сыном.
als sechsten Ozem, als siebten David.
Их сестрами были Саруия и Авигея. У Саруии было три сына: Авесса, Иоав и Азаил.
Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei.
Авигея была матерью Амессы. Отцом Амессы был Иефер, измаильтянин.
Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter.
Халев был сыном Есрома. У Халева были дети от Азувы, его жены. Азува же была дочерью Иериофы. Сыновьями Азувы были Иешер, Шовав и Ардон.
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.
Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе. У них был сын, которого они назвали Хур.
Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.
Позже, когда Есрому было шестьдесят лет, он женился на дочери Махира. Махир был отцом Галаада. Есром спал с дочерью Махира, и она родила ему Сегува.
Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub.
Сегув был отцом Иаира. У Иаира было двадцать три города в земле Галаадской.
Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.
Но гессурцы и сирийцы забрали селения Иаира. Среди них был Кенаф и маленькие города вокруг него. Всего там было шестьдесят маленьких городов. Все эти города принадлежали сыновьям Махира, отца Галаада.
Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
Есром умер в городе Халев-Ефрафе. После его смерти его жена Авия родила ему сына. Его назвали Ашхура. Ашхура был отцом Фекои.
Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.
Иерахмеил был первым сыном Есрома. Сыновья Иерахмеила были: Рам, Вуна, Орен, Оцем и Ахия. Рам был первым сыном Иерахмеила.
Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija.
У Иерахмеила была другая жена, по имени Афара. Афара была матерью Онама.
Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams.
У первого сына Иерахмеила, Рама, были сыновья. Это были: Маац, Иамин и Екер.
Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая были: Надав и Авишур.
Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur.
Жену Авишура звали Авихаиль. У них было два сына, Ахбан и Молид.
Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid.
Сыновьями Надава были: Селед и Афаим. Селед умер, не имея детей.
Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.
Сыном Афаима был Иший. Сыном Ишия был Шешан. Сыном Шешана был Ахлай.
Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai.
Иада был братом Шаммая. Сыновьями Иада были: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.
Сыновьями Ионафана были: Пелеф и Заза. Это список сыновей Иерахмеила.
Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.
Шешан умер, не имея сыновей. У него были только дочери. У Шешана был слуга из Египта, по имени Иарха.
Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.
Шешан позволил своей дочери выйти замуж за Иарха. У них был сын, которого звали Аттай.
Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai.
Елеаса был отцом Сисмая. Сисмай был отцом Саллума.
Elasa zeugte Sismai, Sismai zeugte Schallum,
Саллум был отцом Иекамии. Иекамия был отцом Елишама.
Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama.
Халев был братом Иерахмеила. У Халева было несколько сыновей. Его первенцем был Меша. Меша был отцом Зифа. У Халева был ещё один сын, Мареша. Мареша был отцом Хеврона.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener — er war der Vater Sifs — , und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons.
Сыновьями Хеврона были Корей, Таппуах, Рекем и Шема.
Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
Шема был отцом Рахама. Рахам был отцом Иоркеама. Рекем был отцом Шаммая.
Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai.
Сыном Шаммая был Маон. Маон был отцом Беф-Цура.
Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur.
Наложницу Халева звали Ефа. Ефа была матерью Харана, Моца и Газеза. Харан был отцом Газеза.
Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai.
Сыновьями Иегдая были Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
Мааха была другой наложницей Халева. Мааха была матерью Шевера и Фирхана.
Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana.
Мааха также была матерью Шаафа и Шева. Шааф был отцом Мадманны. Шева был отцом Махбены и Гивеи. Дочерью Халева была Ахса.
Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa.
Вот список потомков Халева: Хур был первенцем Халева. Он родился у Ефрафы. Сыновьями Хура были Шовал, основатель Кириаф-Иарима,
Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
Салма, основатель Вифлеема, и Хареф, основатель Бефгадера.
Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader.
Вот список потомков Шовала, основателя Кириаф-Иарима: Гарое, половина менухотян;
Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter.
племена из Кириаф-Иарима: ифрияне, футияне, шумафане и мидраитяне, от которых произошли цоряне и ештаоляне.
Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter.
Вот список потомков Салмы: вифлеемляне, нетофафяне, венец дома Иоава, половина менухотян, цоряне
Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter.
и семьи книжников, которые жили в Иабеце, тирейцы, шимейцы и сухайцы. Эти книжники были кинеяне, потомки Хамафа. Хамаф был основателем Бетрехава.
Die Sippenverbände von Sofer, die Einwohner von Jabez, die Tiratiter, Schimatiter und Suchatiter waren Keniter, die von Hammat, dem Vater von Bet-Rechab, stammten.