Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Летопись 1) | (1 Летопись 3) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Сыновья Израиля были: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
  • Descendants of Israel

    The sons of Israela were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
    Descendants of Judah

  • Сыновьями Иуды были: Ир, Онан и Силом. Их матерью была дочь Шуева. Она была хананеянка. Господь видел, что первый сын Иуды, Ир, был грешником, и поэтому умертвил Ира.
  • Judah had three sons from Bathshua, a Canaanite woman. Their names were Er, Onan, and Shelah. But the LORD saw that the oldest son, Er, was a wicked man, so he killed him.
  • Невестка Иуды, Фамарь, родила Фареса и Зару. Всего у Иуды было пятеро сыновей.
  • Later Judah had twin sons from Tamar, his widowed daughter-in-law. Their names were Perez and Zerah. So Judah had five sons in all.
  • Сыновьями Фереса были: Есром и Хамул.
  • The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • У Зары было пятеро сыновей: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара.
  • The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dardab — five in all.
  • Сыном Харми был Ахан. Ахан принёс много бед Израилю. Он утаил вещи, захваченные в битве, которые он должен был отдать Богу.
  • The son of Carmi (a descendant of Zimri) was Achan,c who brought disaster on Israel by taking plunder that had been set apart for the LORD.d
  • Сыном Ефана был Азария.
  • The son of Ethan was Azariah.
    From Judah’s Grandson Hezron to David

  • Сыновьями Есрома были Иерахмеил, Арам и Хелувай.
  • The sons of Hezron were Jerahmeel, Ram, and Caleb.e
  • Арам был отцом Аминадава. Аминадав был отцом Наассона. Наассон был вождём народа Иудеи.
  • Ram was the father of Amminadab.
    Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah.
  • Наассон был отцом Салмона. Салмон был отцом Вооза.
  • Nahshon was the father of Salmon.f
    Salmon was the father of Boaz.
  • Вооз был отцом Овида. Овид был отцом Иессея.
  • Boaz was the father of Obed.
    Obed was the father of Jesse.
  • Иессей был отцом Елиава. Елиав был его первым сыном. Вторым сыном Иессея был Аминадав. Его третим сыном был Самма.
  • Jesse’s first son was Eliab, his second was Abinadab, his third was Shimea,
  • Нафанаил был четвёртым сыном Иессея. Пятым сыном Иессея был Раддай.
  • his fourth was Nethanel, his fifth was Raddai,
  • Оцем был шестым сыном Иессея, а Давид был его седьмым сыном.
  • his sixth was Ozem, and his seventh was David.
  • Их сестрами были Саруия и Авигея. У Саруии было три сына: Авесса, Иоав и Азаил.
  • Their sisters were named Zeruiah and Abigail. Zeruiah had three sons named Abishai, Joab, and Asahel.
  • Авигея была матерью Амессы. Отцом Амессы был Иефер, измаильтянин.
  • Abigail married a man named Jether, an Ishmaelite, and they had a son named Amasa.
    Other Descendants of Hezron

  • Халев был сыном Есрома. У Халева были дети от Азувы, его жены. Азува же была дочерью Иериофы. Сыновьями Азувы были Иешер, Шовав и Ардон.
  • Hezron’s son Caleb had sons from his wife Azubah and from Jerioth.g Her sons were named Jesher, Shobab, and Ardon.
  • Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе. У них был сын, которого они назвали Хур.
  • After Azubah died, Caleb married Ephrathah,h and they had a son named Hur.
  • Хур был отцом Урии. Урия был отцом Веселиила.
  • Hur was the father of Uri. Uri was the father of Bezalel.
  • Позже, когда Есрому было шестьдесят лет, он женился на дочери Махира. Махир был отцом Галаада. Есром спал с дочерью Махира, и она родила ему Сегува.
  • When Hezron was sixty years old, he married Gilead’s sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub.
  • Сегув был отцом Иаира. У Иаира было двадцать три города в земле Галаадской.
  • Segub was the father of Jair, who ruled twenty-three towns in the land of Gilead.
  • Но гессурцы и сирийцы забрали селения Иаира. Среди них был Кенаф и маленькие города вокруг него. Всего там было шестьдесят маленьких городов. Все эти города принадлежали сыновьям Махира, отца Галаада.
  • (But Geshur and Aram captured the Towns of Jairi and also took Kenath and its sixty surrounding villages.) All these were descendants of Makir, the father of Gilead.
  • Есром умер в городе Халев-Ефрафе. После его смерти его жена Авия родила ему сына. Его назвали Ашхура. Ашхура был отцом Фекои.
  • Soon after Hezron died in the town of Caleb-ephrathah, his wife Abijah gave birth to a son named Ashhur (the father ofj Tekoa).
    Descendants of Hezron’s Son Jerahmeel

  • Иерахмеил был первым сыном Есрома. Сыновья Иерахмеила были: Рам, Вуна, Орен, Оцем и Ахия. Рам был первым сыном Иерахмеила.
  • The sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram (the firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
  • У Иерахмеила была другая жена, по имени Афара. Афара была матерью Онама.
  • Jerahmeel had a second wife named Atarah. She was the mother of Onam.
  • У первого сына Иерахмеила, Рама, были сыновья. Это были: Маац, Иамин и Екер.
  • The sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
  • Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая были: Надав и Авишур.
  • The sons of Onam were Shammai and Jada.
    The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • Жену Авишура звали Авихаиль. У них было два сына, Ахбан и Молид.
  • The sons of Abishur and his wife Abihail were Ahban and Molid.
  • Сыновьями Надава были: Селед и Афаим. Селед умер, не имея детей.
  • The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children,
  • Сыном Афаима был Иший. Сыном Ишия был Шешан. Сыном Шешана был Ахлай.
  • but Appaim had a son named Ishi. The son of Ishi was Sheshan. Sheshan had a descendant named Ahlai.
  • Иада был братом Шаммая. Сыновьями Иада были: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
  • The sons of Jada, Shammai’s brother, were Jether and Jonathan. Jether died without children,
  • Сыновьями Ионафана были: Пелеф и Заза. Это список сыновей Иерахмеила.
  • but Jonathan had two sons named Peleth and Zaza.
    These were all descendants of Jerahmeel.
  • Шешан умер, не имея сыновей. У него были только дочери. У Шешана был слуга из Египта, по имени Иарха.
  • Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha.
  • Шешан позволил своей дочери выйти замуж за Иарха. У них был сын, которого звали Аттай.
  • Sheshan gave one of his daughters to be the wife of Jarha, and they had a son named Attai.
  • Аттай был отцом Нафана. Нафан был отцом Завада.
  • Attai was the father of Nathan.
    Nathan was the father of Zabad.
  • Завад был отцом Ефлала. Ефлал был отцом Овида.
  • Zabad was the father of Ephlal.
    Ephlal was the father of Obed.
  • Овид был отцом Иеуя. Иеуй был отцом Азарии.
  • Obed was the father of Jehu.
    Jehu was the father of Azariah.
  • Азария был отцом Хелеца. Хелец был отцом Елеасы.
  • Azariah was the father of Helez.
    Helez was the father of Eleasah.
  • Елеаса был отцом Сисмая. Сисмай был отцом Саллума.
  • Eleasah was the father of Sismai.
    Sismai was the father of Shallum.
  • Саллум был отцом Иекамии. Иекамия был отцом Елишама.
  • Shallum was the father of Jekamiah.
    Jekamiah was the father of Elishama.
    Descendants of Hezron’s Son Caleb

  • Халев был братом Иерахмеила. У Халева было несколько сыновей. Его первенцем был Меша. Меша был отцом Зифа. У Халева был ещё один сын, Мареша. Мареша был отцом Хеврона.
  • The descendants of Caleb, the brother of Jerahmeel, included Mesha (the firstborn), who became the father of Ziph. Caleb’s descendants also included the sons of Mareshah, the father of Hebron.k
  • Сыновьями Хеврона были Корей, Таппуах, Рекем и Шема.
  • The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
  • Шема был отцом Рахама. Рахам был отцом Иоркеама. Рекем был отцом Шаммая.
  • Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Сыном Шаммая был Маон. Маон был отцом Беф-Цура.
  • The son of Shammai was Maon. Maon was the father of Beth-zur.
  • Наложницу Халева звали Ефа. Ефа была матерью Харана, Моца и Газеза. Харан был отцом Газеза.
  • Caleb’s concubine Ephah gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • Сыновьями Иегдая были Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
  • The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
  • Мааха была другой наложницей Халева. Мааха была матерью Шевера и Фирхана.
  • Another of Caleb’s concubines, Maacah, gave birth to Sheber and Tirhanah.
  • Мааха также была матерью Шаафа и Шева. Шааф был отцом Мадманны. Шева был отцом Махбены и Гивеи. Дочерью Халева была Ахса.
  • She also gave birth to Shaaph (the father of Madmannah) and Sheva (the father of Macbenah and Gibea). Caleb also had a daughter named Acsah.
  • Вот список потомков Халева: Хур был первенцем Халева. Он родился у Ефрафы. Сыновьями Хура были Шовал, основатель Кириаф-Иарима,
  • These were all descendants of Caleb.
    Descendants of Caleb’s Son Hur

    The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal (the founder of Kiriath-jearim),
  • Салма, основатель Вифлеема, и Хареф, основатель Бефгадера.
  • Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
  • Вот список потомков Шовала, основателя Кириаф-Иарима: Гарое, половина менухотян;
  • The descendants of Shobal (the founder of Kiriath-jearim) were Haroeh, half the Manahathites,
  • племена из Кириаф-Иарима: ифрияне, футияне, шумафане и мидраитяне, от которых произошли цоряне и ештаоляне.
  • and the families of Kiriath-jearim — the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites, from whom came the people of Zorah and Eshtaol.
  • Вот список потомков Салмы: вифлеемляне, нетофафяне, венец дома Иоава, половина менухотян, цоряне
  • The descendants of Salma were the people of Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, the other half of the Manahathites, the Zorites,
  • и семьи книжников, которые жили в Иабеце, тирейцы, шимейцы и сухайцы. Эти книжники были кинеяне, потомки Хамафа. Хамаф был основателем Бетрехава.
  • and the families of scribes living at Jabez — the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. All these were Kenites who descended from Hammath, the father of the family of Recab.l

  • ← (1 Летопись 1) | (1 Летопись 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025