Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Давид и военачальники разделили сыновей Асафа, Емана и Идифуна для особой службы. Они должны были пророчествовать послание Бога с арфами, лирами и кимвалами. Вот список людей, которые делали это.
Twenty-Four Divisions of Musicians
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
Из семьи Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Царь Давид избрал Асафа пророчествовать. Асаф руководил своими сыновьями.
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.
Из семьи Идифуна: Гедалия, Цери, Исайя, Семей, Хашавия и Маттафия. Их было шестеро. Ими руководил их отец, Идифун. Идифун играл на арфе, пророчествуя, благодаря и прославляя Господа.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei] six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
Сыновья Емана, которые служили: Буккия, Матфания, Озиил, Шевуил и Иеримоф, Ханания, Ханани, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Езер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.
Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
Все они были сыновьями Емана. Еман был провидцем Давида. Бог обещал сделать Емана сильным, и у него было много сыновей. Бог дал ему четырнадцать сыновей и три дочери.
all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
Еман руководил всеми своими сыновьями, когда они пели в храме Господа, играя на кимвалах, лирах и арфах. Так они служили в храме Божьем. Асаф, Идифун и Еман служили под руководством царя Давида.
All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.
Эти люди, и их родственники из колена Левия, были обучены пению. Всего было двести восемьдесят восемь человек, обученных восхвалять Господа.
And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
Они бросали жребий, чтобы выбрать, какую работу каждый из них должен делать — малый наравне с большим, учитель наравне с учеником.
And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
Первыми были избраны сыновья и родственники Асафа (Иосифа). Вторыми были двенадцать человек, избранные из сыновей и родственников Гедалии.
And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.
Третьими были двенадцать человек из сыновей и родственников Заккуры.
The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.
Четвёртыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Ицрии.
The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
Пятыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Нафании.
The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
Шестыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Буккии.
The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
Седьмыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Иесареля.
The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
Восьмыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Исайи.
The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
Девятыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Матфания.
The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
Десятыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Шимея.
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
Одиннадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Азариила.
The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
Двенадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Хашавии.
The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
Тринадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Шуваила.
The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
Четырнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Маттафия.
The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
Пятнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Иеримофа.
The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
Шестнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Ханания.
The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.
Семнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Иошбекаша.
The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.
Восемнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Ханана.
The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.
Девятнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Маллофия.
The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
Двадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Елиафа.
The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
Двадцать первыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Гофира.
The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.
Двадцать вторыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Гиддалтия.
The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.
Двадцать третьими были двенадцать человек из сыновей и родственников Махазиофа.
The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.