Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
У Иосафата было много богатства и славы. Он породнился с царём Ахавом.
І мав Йосафат велике багацьтво й славу; і поріднився він із Ахабом.
Через несколько лет Иосафат пришёл к Ахаву в город Самарию. Ахав принёс в жертву много овец и коров для Иосафата и для людей, которые были с ним. Ахав склонил Иосафата напасть на город Рамоф Галаадский.
І пійшов він у кілька років до Ахаба в Самарию; й порізав Ахаб про його та про людей, що були при йому, багато овець та волів, і намовляв його йти на Рамот Галаадський.
Ахав спросил Иосафата: "Пойдёшь ли ты со мной против города Рамофа Галаадского?" Ахав был царём Израильским, а Иосафат был царём Иудейским. Иосафат ответил Ахаву: "Я — как ты, и мой народ — как твой народ. Мы пойдём с вами на войну".
І говорив Ахаб, царь Ізраїлський, Йосафатові, цареві Юдейському: Пійдеш зо мною на Рамот Галаадський? І відказав той йому: Як ти, так і я, — як твій народ, так і мій народ; ійду з тобою на війну!
Иосафат также сказал Ахаву: "Но сначала давай узнаем, что скажет Господь".
І сказав Йосафат цареві Ізраїлському: Спитай сьогоднї, що скаже Господь.
И царь Ахав собрал всех пророков, всего четыреста человек. Ахав сказал им: "Должны ли мы идти на войну против города Рамофа Галаадского или нет?" Пророки ответили: "Идите, потому что Бог позволит вам разбить Рамоф Галаадский".
І зібрав царь Ізраїлський пророків чотириста чоловіка й сказав їм: Чи йти нам війною на Рамот Галаадський, чи понехати се? Вони сказали: Йди, а Бог віддасть його в цареву руку.
Но Иосафат сказал: "Есть здесь кто-нибудь другой из пророков Господа, чтобы мы могли спросить у Господа через него".
Та сказав Йосафат: Чи нема тут ще Господнього пророка? Спитаємо й в його.
Тогда царь Ахав сказал Иосафату: "Здесь есть ещё один человек, через которого мы можем спросить у Господа. Но я ненавижу его, потому что он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего. Он всегда пророчествует только плохое. Этого человека зовут Михей. Он — сын Иемвлая". Но Иосафат сказал: "Ахав, ты не должен так говорить!"
І відказав царь Ізраїлський Йосафатові: Е ще один чоловік, щоб через його можна запитати Господа, але я не люблю його, бо він не пророкує менї доброго, а завсїди пророкує лихе; — се Михей Емблаєнко. І сказав Йосафат: Не говори бо так, царю.
И царь Ахав позвал одного из своих приближённых и сказал: "Поскорее приведи сюда Михея, сына Иемвлая!"
І покликав царь Ізраїлський одного скопця й повелїв: Побіжи швидко за Михеєм Емблаєнком.
Ахав, царь Израильский, и Иосафат, царь Иудейский, были одеты в царские одежды. Они сидели на своих тронах на току возле ворот Самарии, и четыреста пророков пророчествовали перед ними.
Царь же Ізраїлський та Йосафат, царь Юдейський, седїли, кожний на свойму престолї, одягнені в царські ризи; вони седїли на майданї коло воріт Самариї, а всї пророки віщували перед ними.
Седекия был сыном Хенааны. Он сделал железные рога и сказал: "Так говорит Господь: "Этими железными рогами ты будешь наносить удары сирийцам, пока они не будут разбиты"".
І зробив собі Седекія Хенааненко залїзні роги і сказав: Так говорить Господь: Сими виколеш ти Сирийцїв, доки не вигубиш їх.
Все пророки сказали то же самое. Они сказали: "Иди в Рамоф Галаадский. Тебе будет сопутствовать удача, и ты победишь. Господь позволит царю разбить сирийцев".
І всї пророки пророкували те ж саме, кажучи: Йди на Рамот Галаадський; пощаститься тобі, і віддасть його Господь в руку цареві.
Посланцы, которые пошли за Михеем, сказали ему: "Послушай, Михей, все пророки предрекают одно: они все говорят, что у царя будет удача, скажи и ты что-нибудь хорошее".
Посланець же, що пійшов кликати Михею, казав йому: От пророки в один голос віщують добро цареві; нехай би й твоє слово було таке ж, як кожного з їх; виречи й ти на добре.
Но Михей ответил: "Так же верно, как жив Господь, я могу сказать только то, что говорит мой Бог".
І сказав Михей: Як жив Господь, — що скаже менї мій Бог, те я виречу.
Затем Михей пришёл к царю Ахаву. Царь сказал ему: "Михей, должен ли я пойти на войну в Рамоф Галаадский или нет?" Михей ответил: "Иди. У тебя будет удача. Бог позволит тебе разбить этот народ".
І прийшов він до царя, і сказав до його царь: Михею, чи йти нам войною на Рамот Галаадський, чи здержатись? І відказав той: йдїть, буде вам вдача, й вони будуть віддані в ваші руки.
Царь Ахав сказал Михею: "Много раз я заставлял тебя говорить мне только правду во имя Господа!"
І сказав до його царь: Ще раз заклинаю тебе, щоб ти не говорив менї нїчого, окрім правди, іменем Господнїм!
Тогда Михей сказал: "Я видел весь израильский народ, рассеянный по горам. Они были, как овцы без пастуха. Господь сказал: "У них нет вождя. Пусть каждый возвратится к себе домой с миром"".
Тодї сказав Михей: Я бачив усїх синів Ізрайлевих, розсипаних по горах, неначе вівцї, що нема в їх пастуха, — і рече Господь: Нема в їх пана; нехай кожний вернеться в мирі до своєї господи.
Ахав, царь Израильский, сказал Иосафату: "Я говорил тебе, что у Михея не будет обо мне доброй вести от Господа! У него только плохие вести обо мне!"
І промовив царь Ізраїлський до Йосафата: Чи ж не казав я тобі, що він не пророкує менї нїчого доброго, а тільки недобре.
Михей сказал: "Послушай, что говорил Господь. Я видел Господа сидящим на Своём троне, и всё воинство небесное стояло вокруг Него.
І промовив Михей: Так вислухайте слово Господнє: Я бачив Господа, седячого на престолї свойму, і все військо небесне стояло по праву й по лїву руку його,
Господь сказал: "Кто обманом заставит Ахава, царя Израильского, напасть на Рамоф Галаадский, чтобы он был там убит?" Все, стоявшие вокруг Господа, говорили разное.
І промовив Господь: Хто б підманив Ахаба, царя Ізраїлського, щоб він пійшов і наклав головою в Рамотї Галаадському? І один казав так, другий говорив инак.
Затем вышел один дух и стал перед Господом. Этот дух сказал: "Я обману Ахава". Господь спросил у него: "Как?"
Тодї виступив один дух і став перед лицем Господа, й промовив: Я підманю його. І спитав його Господь: Чим?
Дух ответил: "Я выйду и стану духом лжи в устах пророков". И Господь сказал: "Тебе удастся обмануть Ахава. Иди и сделай это".
Той же сказав: Я пійду й буду духом неправди в устах усїх пророків його. І рече він: Ти намовиш його й вдасться тобі; ійди і вчини так.
Теперь смотри, Ахав, Господь поместил дух лжи в уста твоих пророков. Господь сказал, что с тобой произойдёт недоброе".
І оце тепер попустив Господь духові неправди ввійти в уста сих пророків твоїх, але Господь вирік недобре про тебе.
Тогда Седекия, сын Хенааны, подошёл к Михею и ударил его по лицу. Седекия сказал: "Михей, по какой дороге Дух от Господа отошёл от меня, чтобы говорить с тобой?"
І приступив Седекія Хенааненко і вдарив Михея по щоцї та й промовив: Якою ж то дорогою відійшов від мене дух Господнїй, щоб говорити в тобі?
Михей ответил: "Седекия, ты узнаешь в тот день, когда будешь прятаться во внутренней комнате!"
І сказав Михей: Ось взнаєшь про се, як будеш бігати з кімнати в кімнату, щоб сховатись.
Тогда царь Ахав сказал: "Возьмите Михея и отведите его к градоначальнику Амону и к Иоасу, сыну царскому.
І звелїв царь Ізраїлський: Візьміть Михея та одведіть його до Амона, міського голови, й до Йоаса, сина царевого;
Скажите Амону и Иоасу: "Так говорит царь: посадите Михея в тюрьму. Не давайте ему ничего, кроме тюремных порций хлеба и воды, пока я не вернусь с битвы"".
І скажіть: Так каже царь: вкиньте оцього в тюрму, й харчуйте його хлїбом та водою скупо, доки я не вернусь у мирі.
Михей ответил: "Ахав, если ты благополучно вернёшься с битвы, тогда Господь не говорил через меня. Все люди, слушайте и помните мои слова!"
І промовив Михея: Коли ти вернешся в мирі, то не Господь говорив через мене: І додав: Слухайте се, всї люде!
И Ахав, царь Израильский, и Иосафат, царь Иудейский, напали на город Рамоф Галаадский.
І пійшов царь Ізраїлський і Йосафат, царь Юдейський, на Рамот Галаадський.
Царь Ахав сказал Иосафату: "Я переоденусь в простую одежду перед тем, как пойду на битву. А ты надень свою мантию". И Ахав, царь Израильский, изменил свою внешность, и оба царя вышли на битву.
І сказав царь Ізраїлський Йосафатові: Я переодягнусь та й пійду в битву, а ти одягнись в свою царську одежу. І переодягся царь Ізраїлський, і виступили до бою.
Царь Сирийский приказал своим начальникам колесниц: "Не сражайтесь ни с малым, ни с великим. Сражайтесь только с Ахавом, царём Израильским".
Царь же Сирийський дав приказ своїм начальникам над колесницями, кажучи: Не вдаряйте нї на простого, нї на знатнього, а тільки на одного царя Ізраїлського.
Когда начальники колесниц увидели Иосафата, они подумали: "Это Ахав, царь Израильский!" Они повернулись к Иосафату, чтобы напасть на него. Но Иосафат закричал, и Господь помог ему. Бог сделал так, чтобы начальники колесниц отвернулись от Иосафата.
І як отамани колесниць углядїли Йосафата, то подумали: Се царь Ізраїлський, й обступили його, щоб на його вдарити. Але Йосафат крикнув, і Господь став йому до помочі, і відхилив їх Бог від його.
Когда начальники колесниц увидели, что Иосафат не был царём Израильским, они перестали преследовать его.
Скоро ж побачили начальники колесниць, що то не царь Ізраїлський, то одвернулись від його.
Но один воин выпустил стрелу из своего лука, ни в кого не целясь, и эта стрела ранила Ахава, царя Израильского. Она ранила Ахава сквозь прорезь в его доспехах. Ахав сказал человеку, который вёл его колесницу: "Поверни и вывези меня из боя. Я ранен!"
Тим часом один чоловік випадком натягнув свого лука і поранив царя Ізраїлського кріз щілини панциря. І сказав він до візника: Поверни назад та вези мене від війська, бо я поранений.