Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Огієнка
Иосафат, царь Иудейский, благополучно вернулся в свой дом в Иерусалиме.
І вернувся Йосафа́т, цар Юдин, із ми́ром до дому свого́ до Єрусалиму.
Провидец Ииуй, сын Анании, вышел навстречу Иосафату и сказал ему: "Зачем ты помогал злым людям? Почему ты любишь тех, кто ненавидит Господа? За это Господь гневается на тебя.
І вийшов перед нього прозорли́вець Єгу, син Ханані, та й сказав до царя Йосафата: „Чи бу́деш допомагати несправедливому, а тих, хто нена́видить Господа, бу́деш любити? І за це на тобі гнів від Господнього лиця.
Но в твоей жизни есть и добрые дела. Ты убрал из страны столбы Ашеры и в сердце своём ты решил следовать Богу".
Але й добрі речі знайшлися при тобі, бо ти повигу́блював Аста́рти з Кра́ю, і нахилив своє серце, щоб шукати Господа“.
Иосафат жил в Иерусалиме. Он снова пошел, чтобы быть с народом, вернуть этих людей обратно к Господу, Богу их предков, от Вирсавии до горной страны Ефрема.
І осівся Йосафат в Єрусалимі, і він зно́ву вихо́див між народ від Беер-Шеви аж до Єфремових гір, і наверта́в їх до Господа, Бога їхніх батьків.
Иосафат выбрал судей в Иудее для каждой крепости.
І понаставля́в він суддів у Краю́, по всіх укрі́плених Юдиних містах, для кожного міста.
Иосафат сказал этим судьям: "Будьте осторожны в том, что вы делаете, ибо вы судите не для людей, а для Господа. Господь будет с вами, когда вы будете принимать решения.
І сказав він до суддів: „Дивіться, що́ ви робите, бо не для люди́ни ви судите, але для Господа, і Він з вами в справі суду.
Бойтесь Господа и будьте осмотрительны, ибо справедлив Господь, Бог наш. Господь относится ко всем людям одинаково. Он не берёт денег, чтобы изменить Свои приговоры".
А тепер нехай буде Господній страх на вас. Стережіться й робіть, бо нема в Господа, Бога нашого, кривди, ані огляду на особу, ані брання́ дару́нка“.
И в Иерусалиме Иосафат выбрал судьями некоторых левитов, священников и вождей. Эти люди должны были улаживать тяжбы людей, живущих в Иерусалиме, руководствуясь законом Господа.
А також в Єрусалимі понаставля́в Йосафат з Левитів і з священиків та з голів ба́тьківських домів Ізраїля для Господнього су́ду та для супере́чок. І вернулися вони до Єрусалиму.
Иосафат дал им наказ. Он сказал: "Вы должны служить преданно и от всего сердца. Вы должны бояться Господа.
І він наказав їм, говорячи: „Отак чині́ть у страху́ Господньому, вірністю та ці́лим серцем.
У вас будут дела об убийстве, о законах, о заповедях, об уставах и о других законах. Все эти дела поступят к вам от братьев, живущих в городах. Во всех этих случаях вы должны предостерегать людей от греха против Господа. Если вы не будете служить преданно, то навлечёте гнев Господа на себя и на братьев ваших. Поступайте так и не будет за вами вины.
А щодо всякої супере́чки, що при́йде до вас від ваших братів, що сидять по містах своїх, де треба розсудити чи то за кров, чи то за Зако́н, чи то за заповідь, устави, чи за права́, то остережете їх, і вони не згрішать Господе́ві, і не буде гніву на вас та на ваших братів. Так робіть, і не згрішите!
Амария — главный священник. Он будет над вами во всех делах Господних. А Зевадия, сын Исмаила, будет над вами во всех делах царских. Зевадия — вождь колена Иуды. Левиты же будут служить вам как книжники. Имейте мужество во всём, что вы делаете. И да будет Господь с теми, кто поступает хорошо".
А ось священик Амарія — голова над вами до всяких Господніх рече́й, а Завадія, син Ізмаїлів, володар Юдиного дому, — до всякої царевої речі, і писарі Левити — перед вами. Будьте міцні й зробіть, — і нехай буде Господь з добрим!“