Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Неемия 4) | (Неемия 6) →

Cовременный перевод WBTC

Новый русский перевод

  • Многие из бедных людей начали жаловаться на своих еврейских братьев.
  • В народе, среди мужчин и их жен, поднялся сильный ропот на своих братьев-иудеев.
  • Некоторые из них говорили: "У нас много детей. Мы должны достать зерна, если хотим питаться, чтобы остаться в живых!"
  • Некоторые говорили:
    — Нас, наших сыновей и наших дочерей много, и чтобы кормиться и жить, нам нужно зерно.
  • Некоторые говорили: "Сейчас время голода. Чтобы достать зерна, мы должны закладывать свои поля, виноградники и дома".
  • Другие говорили:
    — Нам приходится закладывать свои поля, виноградники и дома, чтобы достать зерна во время голода.
  • Другие люди говорили: "Мы должны платить царские налоги на наши поля и виноградники. Но мы не можем платить, и нам приходится одалживать деньги, чтобы платить налоги.
  • А были и такие, которые говорили:
    — Нам приходится занимать деньги, чтобы платить царю налог на наши поля и виноградники.
  • Мы ничем не хуже, чем они. Наши сыновья такие же, как их сыновья. Но мы должны будем продать наших сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из нас уже продали своих дочерей в рабство! Мы ничего не можем сделать! Мы уже потеряли свои поля и виноградники! Другие люди теперь владеют ими!"
  • Мы из той же плоти, что и наши соплеменники, и наши сыновья такие же, как у них, но нам приходится отдавать своих сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из наших дочерей уже порабощены, но мы бессильны, потому что наши поля и виноградники принадлежат другим.
  • Когда я услышал эти жалобы, я очень рассердился.
  • Услышав их ропот и эти жалобы, я очень рассердился.
  • Успокоившись, я пошёл к богатым семьям и к начальниками сказал им: "Вы заставляете свой народ платить вам проценты с денег, которые одалживаете им! Не делайте этого!"Затем я призвал всех людей собраться вместе.
  • Обдумав, я обвинил знать и начальствующих. Я сказал им:
    — Вы берете проценты со своих братьев!
    Из-за них я созвал большое собрание
  • И я сказал этим людям: "Наши еврейские братья были проданы в рабство народам других стран. Мы делали всё возможное, чтобы выкупить их назад и освободить. А теперь вы снова продаёте их как рабов! "Эти богатые люди и начальники молчали. Они не находили, что ответить.
  • и сказал:
    — Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаете своих же братьев, которых нам приходится выкупать!
    Они молчали, потому что им нечего было сказать.
  • Я же продолжал говорить. Я сказал: "Вы поступаете неправильно! Вы знаете, что вы должны бояться и уважать Бога. Вы не должны поступать позорно, как это делают другие народы!
  • Тогда я сказал:
    — То, что вы делаете, — нехорошо. Разве вы не должны ходить в страхе нашего Бога, чтобы избежать порицания наших врагов-язычников?
  • Мои люди, мои братья и я тоже давали людям в долг деньги и зерно. Но давайте перестанем заставлять их платить проценты на эти займы!
  • Я, мои братья и слуги также даем в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты!
  • Вы сейчас же должны вернуть им их поля, виноградники, оливковые сады и дома! И вы должны отдать им проценты, которые взяли с них! Вы взяли с них сотую часть денег, зерна, нового вина и масла, которое вы дали им в долг. Вы должны вернуть им это!"
  • Немедленно верните им их поля, виноградники, оливковые рощи и дома, а также проценты, которые вы им назначили, — сотую часть денег, зерна, молодого вина и масла.
  • Тогда богатые люди и начальники сказали: "Мы вернём им и ничего не будем требовать у них больше. Неемия, мы сделаем так, как ты скажешь". Тогда я созвал священников. Я заставил богатых людей и начальников обещать Богу, что они сделают так, как сказали.
  • — Мы вернем это, — сказали они, — и не потребуем больше от них ничего. Мы сделаем, как ты говоришь.
    Я призвал священников и заставил знать и приближенных дать клятву в том, что они выполнят обещанное.
  • Затем я стряхнул складки с моей одежды и сказал: "Так и Бог стряхнёт каждого человека, который не держит своего слова. Бог вытряхнет их из их дома, и они потеряют всё, ради чего работали! Эти люди потеряют всё!"Я закончил говорить, и все люди согласились. Они все сказали: "Аминь!" и прославили Господа. И люди сделали так, как обещали.
  • Еще я вытряхнул свою одежду и сказал:
    — Пусть так же Бог вытряхнет всякого человека, который не сдержит этого обещания, из его дома и добра. Пусть так же этот человек будет вытряхнут и опустошен!
    И все общество сказало: «Аминь!»,13 — и прославило Бога.
    И народ сделал так, как и обещал.
  • И ещё: В течение всего времени, когда я был назначен начальником в земле Иудейской, ни я, ни мои братья не ели еды, которая предназначалась начальникам. Я был областным начальником Иудеи двенадцать лет, с двадцатого года до тридцать второго года царствования Артаксеркса.
  • Более того, с двадцатого года правления царя Артаксеркса, когда я был назначен наместником в земле иудейской, до его тридцать второго года правления — двенадцать лет14 — ни я, ни братья мои не ели пищи, предназначенной для наместника.
  • Но начальники, которые правили до меня, сделали жизнь народа тяжёлой. Эти начальники заставляли людей платить сорок сиклей серебра. Они также заставляли людей отдавать им еду и вино. И помощники этих начальников тоже управляли народоми делали его жизнь ещё тяжелей. Но я уважал и боялся Бога и не делал ничего подобного.
  • Прежние наместники, которые были до меня, возложили на народ тяжкое бремя и брали у них сорок шекелей15 серебра, помимо пищи и вина. Даже их слуги помыкали народом. Но я, почитая Бога, так не поступал.
  • Я усердно работал на строительстве стены Иерусалима. Все мои люди собрались туда на работу. Мы ни у кого не забирали землю!
  • Напротив, я посвятил себя работам по восстановлению стены. Все мои слуги были собраны туда для работ; мы не покупали16 земель.
  • Кроме того, я обычно кормил сто пятьдесят евреев, которых всегда радушно принимали за моим столом. И я кормил людей, которые приходили к нам из народов, окружавших нас.
  • Более того, за моим столом ели сто пятьдесят иудеев и начальствующих, не считая тех, кто приходил к нам из окрестных народов.
  • Вот сколько еды я каждый день готовил для тех, кто ел за моим столом: одну корову, шесть отборных овец и разную птицу. И каждые десять дней на мой стол приносили разные виды вин. При этом я никогда не требовал еды, которая была предназначена областному правителю. Я знал, что работа, которую выполняли люди, была очень тяжёлой.
  • Каждый день у меня готовили одного быка, шесть отборных овец и птицу, а каждые десять дней в изобилии подавали всякого рода вино. Несмотря на это, я никогда не требовал пищи, предназначенной для наместника, потому что и без этого народу приходилось тяжело.
  • Боже, не забудь всё хорошее, что я делал для этих людей!
  • Вспомни мне во благо, Боже мой, все, что я сделал для этого народа.

  • ← (Неемия 4) | (Неемия 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025