Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 12) | (Иов 14) →

Cовременный перевод WBTC

Новый русский перевод

  • Иов сказал: "Я это видел раньше, я слышал всё, что ты сказал, я это понимаю.
  • Глаза мои все это видели,
    слышали уши, и понял ум.

  • Я это знаю так же, как и ты, я и не менее тебя умён.
  • Что знаете вы, то знаю и я;
    я не хуже вас.

  • Но я с тобою спорить не желаю — хочу я с Богом обо всём поговорить, хочу я спорить с Ним о моих бедах.
  • Но я бы хотел поговорить со Всемогущим,31
    с Богом поспорить о моем деле.

  • Но вы втроём невежество своё прикрыть пытались ложью, вы, как лжелекари, которые к леченью не способны.
  • А вы замарали меня ложью,
    все вы — бесполезные лекари.

  • Хотел бы я, чтоб вы замолкли! Для вас была бы в этом мудрость.
  • О если бы вы все вместе замолчали!
    В этом была бы мудрость для вас.

  • Теперь послушайте все доводы мои, послушайте, что должен я сказать.
  • Выслушайте же мои доводы,
    внимайте укорам моих уст.

  • Лгать Богу будете и дальше? Вы вправду верите, что Бог услышать хочет вашу ложь?
  • Неужели вы станете лгать ради Бога
    и обманывать ради Него?

  • Пытаетесь ли Бога предо мной вы защищать? Вы несправедливы, вы солидарны с Богом лишь потому, что это Бог.
  • Будете ради Него пристрастными
    и в суде станете Его выгораживать?

  • Когда бы Бог вас испытал всерьёз, нашёл бы Он в вас что-нибудь достойное? Вы думаете, одурачить Бога так же просто, как одурачить человека?
  • Что с вами будет, если Он испытает вас?
    Обманете ли вы Его, как обманываете людей?

  • Вы знаете, что Бог бы обвинил вас, если бы в суде вы приняли бы сторону того, кто важен.
  • Он непременно осудит вас,
    если вы были втайне пристрастны.

  • Величие Бога вас пугает, боитесь Бога вы.
  • Не страшит вас Его величие?
    Ужас перед Ним вас не объемлет?

  • Все ваши доводы не стоят ничего, ответы ваши ничего не значат.
  • Изречения ваши — зола,
    и оплот ваш — оплот из глины.

  • Замолкните, и дайте мне сказать! Я принимаю всё, что б ни случилось.
  • Замолчите, и я буду говорить;
    а потом пусть будет со мной, что будет.

  • Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками.
  • Я подвергну себя опасности,
    жизнью своей рискну.32

  • Я не утрачу веры в Бога, пусть даже Он меня убьёт. Перед лицом Его я защищу себя.
  • Он убивает меня, но я буду надеяться на Него33;
    перед Его лицом я защищу свой путь!

  • И если Бог даст мне и дальше жить, то потому, что я сказать осмелился. Никто из злобных не решится остаться с Богом с глазу на глаз.
  • И в этом мое спасение,
    ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится!

  • Внимательно послушайте и дайте мне объяснить.
  • Внимайте моим словам;
    пусть дойдет моя речь до ваших ушей.

  • Я защитить готов себя, и осторожно я представляю доводы свои. Я буду прав — я знаю.
  • Вот, я завел судебное дело
    и знаю, что буду оправдан.

  • Докажет кто-нибудь, что я неправ — я сразу замолчу.
  • Возьмется ли кто оспаривать меня?
    Если да, то я замолчу и умру.

  • Дай мне две вещи, Бог, тогда таиться от Тебя не буду:
  • Лишь о двух вещах я молю Тебя, Боже ,
    и не стану я больше прятаться от Тебя —

  • наказывать меня остановись, и перестань пугать своею силой.
  • удали от меня Свою руку
    и не страши меня ужасом Твоим.

  • Тогда спроси — и я отвечу, иль дай мне говорить, и Сам ответь.
  • Тогда призови меня, и я откликнусь,
    или позволь мне говорить, а Сам отвечай.

  • Как много у меня грехов? Что сделал я неверно? Мои грехи, мою неправоту дай мне увидеть.
  • Сколько за мной злодейств и грехов?
    Покажи мне проступки мои и грех.

  • Зачем Ты избегаешь, Бог, меня и за врага меня считаешь?
  • За что Ты скрываешь Свое лицо
    и считаешь меня врагом?

  • Ты испугать стараешься меня? А я всего лишь лист, несомый ветром, Ты нападаешь на соломинку сухую!
  • Станешь ли Ты пугать лист опавший?
    Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?

  • Ты горькие слова сказал против меня, Ты посылаешь мне страданья за грехи, по молодости мною совершенные.
  • Ты записываешь горькое против меня
    и грехи моей юности мне вменяешь.

  • Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем.
  • Ноги мои Ты заковал в колодки;
    следишь за всеми моими путями;
    по следам моих ног идешь.

  • От этого слабею быстро я, как дерева гниющего кусок, как платье, поедаемое молью".
  • И распадается человек, как гниль,
    как изъеденная молью одежда.


  • ← (Иов 12) | (Иов 14) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025