Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
Иов сказал: "Я это видел раньше, я слышал всё, что ты сказал, я это понимаю.
От же все це вбачало око моє, чуло ухо моє й затямило собі.
Я это знаю так же, как и ты, я и не менее тебя умён.
Скілько ви знаєте, знаю й я, бо я не пущий за вас.
Но я с тобою спорить не желаю — хочу я с Богом обо всём поговорить, хочу я спорить с Ним о моих бедах.
Та я до Вседержителя рад би говорити, я з Богом бажав би розправляти.
Но вы втроём невежество своё прикрыть пытались ложью, вы, как лжелекари, которые к леченью не способны.
Ви ж тілько льжу куєте; всї ви лїкарі безварті.
Хотел бы я, чтоб вы замолкли! Для вас была бы в этом мудрость.
О, коли б ви мовчали! се була б ваша мудрість.
Теперь послушайте все доводы мои, послушайте, что должен я сказать.
Слухайте ж мого осуду, й розважте відповідь із уст моїх:
Лгать Богу будете и дальше? Вы вправду верите, что Бог услышать хочет вашу ложь?
Чи справдї належало вам задля Бога неправду сплїтати, й задля його льжу говорити?
Пытаетесь ли Бога предо мной вы защищать? Вы несправедливы, вы солидарны с Богом лишь потому, что это Бог.
Чи належало вам притворювятись перед ним і за Бога так змагатись?
Когда бы Бог вас испытал всерьёз, нашёл бы Он в вас что-нибудь достойное? Вы думаете, одурачить Бога так же просто, как одурачить человека?
А на добре ж воно вийде, коли він схоче вас вивідувати? Чи й його ви так само ошукаєте, як оманють чоловіка?
Вы знаете, что Бог бы обвинил вас, если бы в суде вы приняли бы сторону того, кто важен.
Грізно скарає він вас, хоч ви потайно й притворюєтесь.
Величие Бога вас пугает, боитесь Бога вы.
Чи вже ж велич його не страхає вас, і страх перед ним не нападає на вас?
Все ваши доводы не стоят ничего, ответы ваши ничего не значат.
Упомини ваші, як попіль, покрепи ваші — покрепи глиняні.
Замолкните, и дайте мне сказать! Я принимаю всё, что б ни случилось.
Замовчіте передо мною, а я буду говорити, хоч би й що менї сталось.
Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками.
Чого ж би менї торгати тїло моє зубами моїми, й до життя мого простягати руку мою?
Я не утрачу веры в Бога, пусть даже Он меня убьёт. Перед лицом Его я защищу себя.
Ось, він убиває мене, та я не перестану надїятись; я бажаю лиш оборонити поступки мої перед лицем його.
И если Бог даст мне и дальше жить, то потому, что я сказать осмелился. Никто из злобных не решится остаться с Богом с глазу на глаз.
А се вже буде оправданнєм менї, бо ж підлестник чей же не явиться перед лицем у його!
Внимательно послушайте и дайте мне объяснить.
Вислухайте ж уважно слово моє й ясуваннє моє ушами вашими:
Я защитить готов себя, и осторожно я представляю доводы свои. Я буду прав — я знаю.
Ось, я завів суд над справою: знаю, що вийду виправданим.
Докажет кто-нибудь, что я неправ — я сразу замолчу.
Хто зможе стати проти мене? Бо я борзо вмовкну й віддам дух.
Дай мне две вещи, Бог, тогда таиться от Тебя не буду:
Тілько двох речей не чини (Боже) зо мною, а тодї я не ховати мусь від обличчя у тебе:
наказывать меня остановись, и перестань пугать своею силой.
Одверни від мене руку твою, й страх перед тобою нехай не потрясає мене.
Тогда спроси — и я отвечу, иль дай мне говорить, и Сам ответь.
Тодї зви, а буду відповідати, або я говорити му, а ти відказуй менї.
Как много у меня грехов? Что сделал я неверно? Мои грехи, мою неправоту дай мне увидеть.
Скілько ж у мене сказ і гріхів? Покажи менї проступок мій і гріх мій!
Зачем Ты избегаешь, Бог, меня и за врага меня считаешь?
За що ти скриваєш лице (ласку) твоє, й за ворога маєш мене собі?
Ты испугать стараешься меня? А я всего лишь лист, несомый ветром, Ты нападаешь на соломинку сухую!
Хочеш хиба стерти зірваний листочок, і за сухою соломинкою гнатись?
Ты горькие слова сказал против меня, Ты посылаешь мне страданья за грехи, по молодости мною совершенные.
Пишеш бо засуд гіркий на мене й дописуєш менї гріхи з молодостї моєї;
Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем.
Ноги мої в кайдани куєш, і всї стежки мої назираєш, і ходиш слїдом ніг моїх.